日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

澳洲礦業大亨成全球女首富 資產284億美元

來源:英語點津 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Australia's richest person Gina Rinehart has eclipsed Wal-Mart heiress Christy Walton to become the world's wealthiest woman, according to an annual index by Business Review Weekly.

根據《商業評論周刊》年度索引,澳大利亞首富吉娜•萊茵哈特蓋過沃爾瑪女繼承人克里斯提•沃爾頓,成為全世界最富有的女人。

A preview of the respected BRW Rich 200 list, published Wednesday, put the mining tycoon's personal fortune at Aus$29.17 billion (US$28.48 billion), a figure that sees her outstrip Walton for the first time.

《商業評論周刊》周三發布了公信力頗高的200強富豪榜的預告。預告顯示,這位礦業大亨的個人財富首次超過了沃爾頓,以291.7億澳元(合284.8億美元)的個人資產居于首位。

In March, Forbes placed Walton and her family's net worth at US$25.3 billion, while Rinehart's fortune stood at US$18 billion.

三月份的《福布斯》雜志顯示,沃爾頓一家的凈資產為253億美元,而萊茵哈特的資產為180億美元。

BRW rich list editor Andrew Heathcote said mining magnate Rinehart had almost tripled her wealth in 12 months as commodity prices rose and she pulled off two deals in iron ore and coal.

《商業評論周刊》富豪榜的編輯安德魯•希斯考特說,礦業巨頭萊茵哈特的財富在12個月里增加了近兩倍,一方面是因為商品價格的上漲,另一方面是由于她最近做成了兩筆鐵礦和煤炭生意。

"The Aus$18.87 billion increase in her wealth is unparalleled. It is a product of foreign investment in new projects, increased production and a recovery in the iron ore price over the past six months," said Heathcote.

希斯考特說:“她的財富增加速度是無人能比的,一年就增加了188.7億澳元。這是新項目外國投資、產量增加和過去六個月內鐵礦價格復蘇的結果。”

Rinehart, 58, heiress to an iron ore prospecting empire built in Australia's resources-rich west, is a controversial figure who stridently campaigned against new mining taxes and recently bought up big in the media sector.

58歲的萊茵哈特繼承了在資源豐富的澳大利亞西部創立起來的一家鐵礦勘探大企業。她高調反對新礦業稅,近來還大量收購媒體,是個備受爭議的人物。

She is also locked in a series of lawsuits, including an acrimonious row with her own children over a family trust where she has been accused of threatening to financially ruin them.

她還被一連串官司纏身,包括和自己的孩子因家庭基金發生的激烈爭吵,她被控威脅讓孩子破產。

Heathcote said Rinehart was on track to overtake Mexican telecommunications tycoon Carlos Slim — worth US$69 billion — as the world's richest person as demand ramps up for Australia's natural resources.

希斯考特說,隨著對澳大利亞自然資源需求量的增加,萊茵哈特有望趕超墨西哥電信大亨卡洛斯•斯利姆(其個人資產為690億美元),成為全世界最富有的人。

"A $100 billion fortune is not out of the question for Rinehart if the resources boom continues unabated," said Heathcote.

希斯考特說:“如果自然資源需求持續強勁,1000億美元的財富對萊茵哈特來說并非不可能。”

"There is a real possibility that Rinehart will become not just the richest woman in the world but the richest person in the world."

“很有可能萊茵哈特不僅會是全世界最富有的女人,而且會成為全世界最富有的人。”

The full BRW list of Australia's richest people, the upper rungs of which are usually dominated by mining tycoons, will be unveiled on Thursday.

《商業評論周刊》富豪榜完整榜單中,位居前列的澳大利亞富豪通常都是礦業大亨。該榜單將于周四公布。

重點單詞   查看全部解釋    
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁榮,低沉聲,帆杠,水柵
vi. 急速增

聯想記憶
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
outstrip ['aut'strip]

想一想再看

vt. 超過,跑過

 
overtake [.əuvə'teik]

想一想再看

v. 趕上,突然來襲,壓倒

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威脅(性)的,兇兆的 動詞threaten的現

 
magnate ['mægneit]

想一想再看

n. 巨頭

 
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老阿姨电影电视剧免费| 我的公公电影| 风之谷钢琴谱| 布拉德米勒| 马樱花| 刘洋演员| 黄太子| 洛兵| 情动电影| 相识韩国| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 加入民盟的好处和坏处| 电影白洁少妇完整版| 董卿简历| 太原教育电视台| bb88| 葛思然| 1988年英国的白蛇传说| 天与地越南战争在线观看免费| 大学英语综合教程1答案| 视频 | vk| 羽毛球壁纸| 王者荣耀电视剧| 电影《心灵奇旅》| 刘德华练习歌词| 美女网站视频免费| 特种部队电影全集观看| 深流 电视剧| 少年派1主演名单| 奥特曼名字大全加图片| 龙凤店| 叠影危情| angie faith| 蒙台梭利教师资格证官网| 房东小姐| 瑜伽焰口全集 简体字| 光棍电影| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 辩论赛作文| 爆操女人逼| 中转停留|