日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

撲朔迷離:看不透的明星戀情

來源:原版英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

每天,明星的緋聞(gossip)充斥著各個娛樂頻道,成為人們茶余飯后的談資。而明星們面對這紛紛揚揚的傳聞又會做出怎樣的回應呢?

So, Barbie Hsu did it again. No, we're not talking about this 34-year-old actress' romance with a younger man. We're talking about the fact that her love life is constantly lived in the public gaze. In this latest case, it's her sudden engagement to Wang Xiaofei, 29, heir to catering tycoon South Beauty Group that’s set media tongues wagging.

大S的感情生活再次成為公眾焦點。我們現在不討論她再次陷入“姐弟戀”,這次我們要說的是她的戀情總是能成為公眾關注的焦點。這一回,她與餐飲巨頭俏江南的繼承人,現年29歲汪小菲閃電訂婚引起了媒體的軒然大波。

Public figures have different ways of dealing with rumors regarding their so-called private lives – whether they are in a committed relationship or have split with a partner. Some are candid, like Hsu, while others remain tight-lipped. Let's take a look at how different rumor-afflicted stars react and respond under the public gaze.

公眾人物對于那些分分合合的所謂“私人生活”的傳言采取了不同的處理方式。有人和大S一樣坦白直言,而另一些人則守口如瓶。下面,就讓我們看看遭遇緋聞困擾的明星們是怎樣回應大眾的。

Wang and Hsu both responded to the widespread rumor about their engagement through their mini-blogs. Hsu said: "I knew he's the one when I first met him. I met him three times before we got engaged. I have to say, we're made for each other."

汪小菲和大S在各自的微博上對紛紛揚揚的訂婚傳聞做出回應。大S寫到:“跟小菲見第一面我就知道是他,見第4次面就訂婚了。不得不說,天造地設”。

US actress Kristen Stewart was rumored to be in a relationship with fellow actor Robert Pattinson (both above sight). Stewart was quoted as saying that she intends to always keep her romantic life private: "Cock-and-bull stories. They're absolutely not true and come from out of nowhere. I would never cheapen my relationships by talking about them. People say, 'Just say who you're dating. Then people will stop being so ravenous about it'. It's like, 'No they won't! They'll ask for specifics'."

美國女星克里斯汀·斯圖爾特與銀幕情侶羅伯特·帕丁森傳出緋聞時,斯圖爾特表示自己的感情生活是私事,不想公之于眾:“這些荒唐的消息純屬空穴來風,我從不大肆談論戀情,因為這會讓它變得很粗俗。人們說‘只要知道你的約會對象,就不會再追問其它事了。’其實:‘他們不會就此罷休,而想知道更多細節’。”

Gossip Girl co-stars Blake Lively and Penn Badgley split recently after three years together. Badgley told the Us Weekly that both parties handled the breakup "professionally": "Some would say it's a double-edged sword (to still work together after splitting). But in our case, we're professionals and we manage to balance it well. We're separated for good. But we're still friends and hang out on the set."

緋聞少女中的聯合主演布萊克·萊弗利和佩恩·貝格利近日宣告分手,結束了三年戀情。貝格利在接受《美國周刊》采訪時表示雙方屬于和平分手,處理得十分恰當:“一些人會說這是一把雙刃劍(因為我們分手后仍要一起工作)。但我們彼此都很敬業,能將工作與私事平衡好。雖然分手,但我們仍然是好朋友,在拍片時也經常一起出去?!?/p>

重點單詞   查看全部解釋    
ravenous ['rævinəs]

想一想再看

adj. 貪婪的,極餓的

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
lively ['laivli]

想一想再看

活潑的,活躍的,栩栩如生的,真實的

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人
vi.

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚約,訂婚,約會,約定,交戰,雇用,(機器零件等)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 情况不妙| 自拍在线播放| 成人在线播放视频| 刘天宇| 草船借箭剧本| 爱你的主题曲| 龅牙兔八哥| 日本电影完整版| 他其实没那么爱你电影| 美国电影《超能力》免费观看| 苏晓电视剧叫什么名字的| 章家瑞| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 一吻定情1| 欧美gv网站| 欧美黑人天堂av在线| 鬼吹灯之精绝古城演员表| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 黄视频在线播放| 抖音生活| 沉默的较量| 圆的认识评课| lanarhoades在线av| 下女们| 红灯停绿灯行电影观看| 美国要塞1986| 赵立军| 第一财经在线直播今日股市| 外出韩版| 二次元炫酷帅气壁纸| 陈宛蔚| 从亘古到永远| 特级做a爰片毛片免费看108| 户田惠子| 掐脖子的视频| 我们结婚吧 电视剧| 在线播放国内自拍情侣酒店| 恶魔之吻1993完整版在线观看 | 巨神战击队| 嗯~啊~快点死我男男视频| 圣洁四人行|