日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

雙語小說連載:《董貝父子》第12章 Part 18

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
'My sister Florence!' cried Paul, 'looking up here, and waving her hand. She sees me - she sees me! Good-night, dear, good-night, good-night.
“我的姐姐弗洛倫斯!”保羅喊道,“她向這里仰望著,并揮著手。她看到我了——她看到我了!晚安,親愛的,晚安,晚安。”
His quick transition to a state of unbounded pleasure, as he stood at his window, kissing and clapping his hands: and the way in which the light retreated from his features as she passed out of his view, and left a atient melancholy on the little face: were too remarkable wholly to escape even Toots's notice. Their interview being interrupted at this moment by a visit from Mrs Pipchin, who usually brought her black skirts to bear upon Paul just before dusk, once or twice a week, Toots had no opportunity of improving the occasion: but it left so marked an impression on his mind that he twice returned, after having exchanged the usual salutations, to ask Mrs Pipchin how she did. This the irascible old lady conceived to be a deeply devised and long-meditated insult, originating in the diabolical invention of the weak-eyed young man downstairs, against whom she accordingly lodged a formal complaint with Doctor Blimber that very night; who mentioned to the young man that if he ever did it again, he should be obliged to part with him.
當他站在窗口,飛吻著,拍著手的時候,他迅速地轉變為無限的欣喜;而當她消失不見的時候,他的容顏則失去了光澤,小臉上留下了一層忍耐的憂愁;這一切是那么顯著,甚至連圖茨也不能完全不注意到。這時皮普欽太太來訪,打斷了他們的會晤;皮普欽太太通常總是每星期一兩次在接近黃昏的時候,穿著黑裙子,向保羅走來;因此圖茨不可能利用這個機會,但它在他心上留下了十分深刻的印象,所以他在通常的相互問候之后還兩次走回來問皮普欽太太她好嗎。這位愛發脾氣的老太太把這看成是一個奸詐的、蓄意的侮辱,是樓下那位弱視的年輕人窮兇極惡地制造出來的,因此當天夜里她就向布林伯博士正式控告了他。布林伯博士對那位年輕人說,如果他再這么做,他就必須離開他。
The evenings being longer now, Paul stole up to his window every evening to look out for Florence. She always passed and repassed at a certain time, until she saw him; and their mutual recognition was a gleam of sunshine in Paul's daily life. Often after dark, one other figure walked alone before the Doctor's house. He rarely joined them on the Saturdays now. He could not bear it. He would rather come unrecognised, and look up at the windows where his son was qualifying for a man; and wait, and watch, and plan, and hope.
現在晚上比過去長一些了,所以保羅每天晚上都要偷偷地走到窗前向外尋找弗洛倫斯。她經常是在某一個時候反復走過那里,直到她看到他為止;他們相互認出,這是保羅每天生活中的一道陽光。常常在天黑以后,還有另一個人在博士房屋前面獨自走著。他現在星期六很少跟他們在一起了。他不能忍受這種情況。他寧愿不被認出他到這里來,仰望著他的兒子正在被培養為一個成年男子的窗子,并等待著,注視著,計劃著,期望著。
Oh! could he but have seen, or seen as others did, the slight spare boy above, watching the waves and clouds at twilight, with his earnest eyes, and breasting the window of his solitary cage when birds flew by, as if he would have emulated them, and soared away!
啊!如果他能夠看到,或者像其他人那樣看到,上面那虛弱、消瘦的孩子在薄暮中用他那認真的眼睛注視著海浪與云彩;當鳥兒從旁飛過的時候,他用胸頂撞著他那孤獨的籠子的窗子,仿佛他愿意仿效它,向外飛走——如果他能夠看到這些情形的話,那么他該會怎么樣呢!
小說文本來源于英文小說網
重點單詞   查看全部解釋    
tentative ['tentətiv]

想一想再看

adj. 試驗性質的,暫時的,猶豫不決的

聯想記憶
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯想記憶
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹積,偏離
vt.

 
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 計算

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

聯想記憶
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤獨的,獨立的,單個的,唯一的,荒涼的

聯想記憶
melancholy ['melənkɔli]

想一想再看

n. 憂沉,悲哀,愁思 adj. 憂沉的,使人悲傷的,愁

聯想記憶
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 马子俊| 2024厨房橱柜最新款图片视频| 护航 电影| 五年级歇后语大全| 小黑电影| 血色恶魔| 唐人街探案网剧1| 宋学士濂文言文翻译| 女友电影| 赖小子| 严正花电影| 痴汉电车排名前十番号| 意外的春天| 简单的应急预案怎么写 | 上海东方卫视节目表| 英雄使命电视剧| 当代大学德语2答案| 费玉清模仿谁最像| 八年级下册英语外研版| 极度俏郎君 电视剧| 驱魔保安| 伸舌头接吻脱裤子| 性视频网站在线| 壁纸超清全屏| 小姐电影韩国| 枕边凶灵完整版免费播放| 男生女生向前冲2014| 亲子血型对照表| 456电影网络重口味456| 内蒙古电视台| 谭咏麟个人资料简介| 雌雄同体seoⅹ另类| 金太狼的幸福生活演员表_| a day to remember英语作文| 林书宇| 二丫的美好生活[年代]| 七年级的英语翻译全书| 5xx.com| 性行| 吸痰护理ppt课件| 宣萱影视|