日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 美食祈禱和戀愛 > 正文

《美食祈禱和戀愛》Chapter 46 (98):瑜伽輪穴

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In Indian Yogic tradition, this divine secret is called kundalini shakti and is depicted as a snake who lies coiled at the base of the spine until it is released by a master's touch or by a miracle, and which then ascends up through seven chakras, or wheels (which you might also call the seven mansions of the soul), and finally through the head, exploding into union with God. These chakras do not exist in the gross body, say the Yogis, so don't look for them there; they exist only in the subtle body, in the body that the Buddhist teachers are referring to when they encourage their students to pull forth a new self from the physical body the way you pull a sword from its sheath. My friend Bob, who is both a student of Yoga and a neuros-cientist, told me that he was always agitated by this idea of the chakras, that he wanted to ac-tually see them in a dissected human body in order to believe they existed. But after a particu-larly transcendent meditative experience, he came away with a new understanding of it. He said, "Just as there exists in writing a literal truth and a poetic truth, there also exists in a hu-man being a literal anatomy and a poetic anatomy. One, you can see; one, you cannot. One is made of bones and teeth and flesh; the other is made of energy and memory and faith. But they are both equally true."

印度瑜伽傳統(tǒng)將此種神圣秘密稱作“昆達利尼莎克蒂”,其被描繪成盤旋在脊椎底部的一條蛇,因主人的觸摸或神跡的顯現(xiàn)而釋放出來,而后通過能量七輪(chakras)(亦可稱為七個心房)而上升,最后從腦袋鉆出去,突然與神結(jié)合為一。瑜伽士說,這些輪穴不存在于肉身,因此無法在肉身上尋找;輪穴僅存在于靈性,亦即佛教導(dǎo)師鼓勵學(xué)員從肉體之身所抽出的新的自我,好似從劍鞘抽出劍來。我的朋友鮑伯(Bob),是瑜伽學(xué)員也是神經(jīng)科學(xué)家,他說他對輪穴的概念始終感到懷疑,很想在解剖學(xué)的人體上親眼看見輪穴,始能確信其存在。然而在一次超凡的禪修體驗中,他有了新層次的理解。他說:“就像寫作存在著字面上的真實和詩的真實,一個人類也存在著字面上的解剖和詩的解剖。一個看得見;一個看不見。一個是由骨骼、牙齒和肌肉構(gòu)成;另一個則由能量、記憶和信仰構(gòu)成。兩者都一樣真實。”

I like it when science and devotion find places of intersection. I found an article in The New York Times recently about a team of neurologists who had wired up a volunteer Tibetan monk for experimental brain-scanning. They wanted to see what happens to a transcendent mind, scientifically speaking, during moments of enlightenment. In the mind of a normal think-ing person, an electrical storm of thoughts and impulses whirls constantly, registering on a brain scan as yellow and red flashes. The more angry or impassioned the subject becomes, the hotter and deeper those red flashes burn. But mystics across time and cultures have all described a stilling of the brain during meditation, and say that the ultimate union with God is a blue light which they can feel radiating from the center of their skulls. In Yogic tradition, this is called "the blue pearl," and it is the goal of every seeker to find it. Sure enough, this Tibetan monk, monitored during meditation, was able to quiet his mind so completely that no red or yellow flashes could be seen. In fact, all the neurological energy of this gentleman pooled and collected at last into the center of his brain—you could see it happening right there on the monitor—into a small, cool, blue pearl of light. Just like the Yogis have always described.

我喜歡科學(xué)和信仰能找到相交之處。最近我在《紐約時報》的一篇報道中讀到,一群神經(jīng)科專家給一名自告奮勇的藏僧通上電流,做腦部掃描實驗。他們想知道,就科學(xué)而論,超凡的思維在頓悟期間發(fā)生的情況。在正常思考的腦子里,思維與沖動的風(fēng)暴不停旋轉(zhuǎn),在腦部掃描器上顯示出黃色與紅色的閃光。實驗對象愈是憤怒激動,紅色閃光便燒得愈熱愈旺。然而跨越時代與文化的神秘主義者都曾描述腦子在禪坐期間的平靜狀態(tài),他們說,與神的終極結(jié)合是一種從腦袋中央放射出來的藍光。瑜伽傳統(tǒng)稱之為“藍珍珠”,是每個追尋者所找尋的目標(biāo)。果然,這位在禪坐時刻受監(jiān)測的藏僧,腦袋完全平靜無波,看不見任何紅色或黃色閃光。事實上,這位男士所有的神經(jīng)能量最后都集中于腦中央——顯示在監(jiān)測器上——變成一個微小、冷靜、珍珠般的藍色光點,如同瑜伽士自古以來的描述。

This is the destination of the kundalini shakti.

此即“昆達利尼莎克蒂”的終極目標(biāo)。

In mystical India, as in many shamanistic traditions, kundalini shakti is considered a dan-gerous force to play around with if you are unsupervised; the inexperienced Yogi could quite literally blow his mind with it. You need a teacher—a Guru—to guide you on this path, and ideally a safe place—an Ashram—from which to practice. It is said to be the Guru's touch (either literally in person, or through a more supernatural encounter, like a dream) which re-leases the bound kundalini energy from its coil at the base of the spine and allows it to begin journeying upward toward God. This moment of release is called shaktipat, divine initiation, and it is the greatest gift of an enlightened master. After that touch, the student might still labor for years toward enlightenment, but the journey has at least begun. The energy has been freed.

在神秘主義的印度,如同在許多薩滿教傳統(tǒng)中,“昆達利尼莎克蒂”被視為危險的力量,不容胡亂擺弄;若無人監(jiān)督,初出茅廬的瑜伽士很可能因此讓腦袋炸掉。你需要有人教導(dǎo)——一位導(dǎo)師——帶你走這條路,最適合在安全地點——道場——進行禪修。據(jù)說,經(jīng)由導(dǎo)師的觸摸(無論親自出面或透過某種神遇,比方夢境),能讓盤卷受縛的“昆達利尼”能量從脊椎底部釋放出來,使它得以向上朝神而去。這樣的釋放時刻稱作“莎克蒂帕(shaktipat),即神的開引,這是一位明師所給予的最佳禮物。觸摸過后,學(xué)員或許仍需努力多年,以獲得開悟,但至少旅程已經(jīng)展開,能量已被釋放。

重點單詞   查看全部解釋    
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細(xì)的,狡詐的,不明顯的

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經(jīng)常地

 
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇跡

聯(lián)想記憶
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推斷

 
literal ['litərəl]

想一想再看

adj. 逐字的,字面上的,文字的
n. 錯誤

聯(lián)想記憶
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)裝飾,呈珍珠狀

 
devotion [di'vəuʃən]

想一想再看

n. 虔誠,祈禱,獻身,奉獻,熱愛

聯(lián)想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯(lián)想記憶
transcendent [træn'sendənt]

想一想再看

adj. 卓越的;超常的;出類拔萃的 n. 卓越的人;超

 
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
?

關(guān)鍵字: 美食祈禱和戀愛 Chapter 46

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 荒野求生21天美国原版免费播放| 浙江卫视今日节目表| 永井大| 学生肉体还债电影| 飞鸟里伊奈| 永远少年电影免费播放| 风雨丽人 电视剧| 乱世危情电视剧演员表| 无声真相电影免费观看| 大学生做爰视频直播| 高冷女头| 公共事务在线| 隐藏的歌手中国版全集| 乱世伦情 电影| 最火图片| 定坤| 欧布奥特曼普通版普通话中文版| 闵允渡李秀主演电影| 女攻男受文| 日韩欧美动作影片| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放 | 宋恩彩为艺术奉献的作品有哪些| 三浦亚沙妃| 免费看污污的视频| 深夜在线播放| 爱情插班生| 南贤俊| 今天是你的生日合唱谱二声部| 房事性生活| 鏖战鲁西南| 变形金刚6免费观看高清完整版| 寡妇 电影| 《我的太阳》电视剧| 河南卫视直播| 黄色网址视频| 徐童| 第一财经公司与行业回放 | 孙源| 玫瑰的故事在线看| 凹凸精品视频| 日本变态视频|