日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

父母認(rèn)為傳統(tǒng)童話故事"太嚇人"少兒不宜

來源:英語點津 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Traditional fairytales are being ditched by parents because they are too scary for their young children, a study found.

一項研究發(fā)現(xiàn),父母們開始摒棄傳統(tǒng)的童話故事,因為它們對年幼的孩子來說太嚇人。

Research revealed one in five parents has scrapped old classics such as Snow White and the Seven Dwarves and Rapunzel in favour of more modern books.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),五分之一的父母已經(jīng)拋棄了《白雪公主和七個小矮人》、《長發(fā)姑娘》等古老的經(jīng)典童話,轉(zhuǎn)而選擇現(xiàn)代童話故事。

One third of parents said their children have been left in tears after hearing the gruesome details of Little Red Riding Hood.

三分之一的父母說,他們的孩子在聽到《小紅帽》中陰森恐怖的情節(jié)后被嚇哭了。

And nearly half of mothers and fathers refuse to read Rumplestiltskin to their kids as the themes of the story are kidnapping and execution.

近半數(shù)的父母們不愿給孩子念童話故事《紡線姑娘》,因為故事的主題是綁架和處決。

Similarly, Goldilocks and the Three Bears was also a tale likely to be left on the book shelf as parents felt it condones stealing.

同樣,《金發(fā)姑娘和三只熊》也很可能被遺棄在書架上,因為父母們覺得寬恕偷竊是不對的。

The survey of 2,000 adults was commissioned to mark the launch of the hit US drama GRIMM, which starts tonight at 9pm on Watch, and sees six gritty episodes based on traditional fairytales.

這一調(diào)查涵蓋了2000名成人。開展該調(diào)查是為了紀(jì)念美國熱門電視劇《格林》今晚9點在Watch首播,人們將看到6集根據(jù)傳統(tǒng)童話故事改編的情節(jié)大膽的電視劇。

The poll found a quarter of parents polled wouldn't consider reading a fairytale to their child until they had reached the age of five, as they prompt too many awkward questions from their offspring.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),接受調(diào)查的父母有四分之一稱在孩子五歲前不會考慮給孩子念童話故事,因為孩子聽了這些故事會提太多讓人尷尬的問題。

And 52 percent of the parents said Cinderella didn't send a good message to their children as it portrays a young woman doing housework all day.

52%的父母說,灰姑娘給孩子傳遞了不良信息,因為該童話描繪了一個成天做家務(wù)的年輕姑娘。

Steve Hornsey, General Manager of Watch, said: "Bedtime stories are supposed to soothe children and send them off to sleep soundly.

Watch的總經(jīng)理斯蒂夫•霍恩西說:“睡前故事本應(yīng)讓孩子平靜下來,讓他們進(jìn)入甜蜜夢鄉(xiāng)的。

"But as we see in GRIMM, fairytales can be dark and dramatic tales so it's understandable that parents worry about reading them to young children.

“但就像我們在《格林》中看到的,童話可以是陰森、戲劇化的故事,所以可以理解父母會對給小孩念這種故事感到擔(dān)心。

"As adults we can see the innocence in fairytales, but a five year old with an over active imagination could take things too literally.

“作為成人,我們可以看到童話里包含的純真,但一個想象力十分活躍的五歲小孩則會太把故事當(dāng)真。

"Despite the dark nature of classic fairytales, as we see in GRIMM, good will triumph over evil and there is always a moral to the story."

“盡管像我們在《格林》中看到的,經(jīng)典童話故事包含陰暗的本質(zhì),但是善良最終會戰(zhàn)勝邪惡,而且每個故事都有道德寓意。”

The study also found two thirds of mums and dads try to avoid stories which might give their children nightmares.

研究還發(fā)現(xiàn),三分之二的父母盡量避開會讓孩子做惡夢的故事。

However half of parents said traditional tales are more likely to have a strong moral message than a lot of modern kids' books, such as The Gruffalo, The Hungary Caterpillar and the Mr Men books.

不過,半數(shù)父母認(rèn)為,傳統(tǒng)童話故事相對于《咕嚕牛》、《匈牙利毛毛蟲》、《奇先生妙小姐》等很多現(xiàn)代兒童圖書能更有力地傳遞道德信息。

TOP TEN FAIRYTALES NO LONGER READ TO CHILDREN

不再給孩子念的十大童話故事:

1. Hansel and Gretel — Details two kids abandoned in the forest and likely to scare young children

1. 《漢斯和格蕾特》——兩個小孩被遺棄在森林里的情節(jié)會嚇到年幼的孩子。

2. Jack and the Beanstalk — Deemed too 'unrealistic'.

2. 《杰克與豆莖》——被認(rèn)為“太脫離現(xiàn)實”。

3. Gingerbread Man — Would be uncomfortable explaining gingerbread man gets eaten by a fox

3. 《姜餅人》——將難以解釋姜餅人被狐貍吃掉的情節(jié)。

4. Little Red Riding Hood — Deemed unsuitable by parents who have to explain a young girl's grandmother has been eaten by a wolf.

4. 《小紅帽》——被認(rèn)為不合適是因為父母不得不解釋小姑娘的祖母被狼吃掉。

5. Snow White and the Seven Dwarves — the term dwarves was found to be inappropriate

5. 《白雪公主和七個小矮人》——“矮人”一詞被認(rèn)為不合適。

6. Cinderella — Story about a young girl doing all the housework was outdated.

6. 《灰姑娘》——故事里描述的年輕姑娘做所有家務(wù)活已經(jīng)過時了。

7. Rapunzel — Parents were worried about the focus on a young girl being kidnapped.

7. 《長發(fā)姑娘》——小姑娘被綁架的主題讓父母擔(dān)心。

8. Rumplestiltskin — Wouldn't be happy reading about executions and kidnapping

8. 《紡線姑娘》——念到執(zhí)行死刑和綁架的情節(jié)讓人感到不快。

9. Goldilocks and the Three Bears — Sends the wrong messages about stealing

9. 《金發(fā)姑娘和三只熊》——傳遞了關(guān)于偷竊的錯誤信息。

10. Queen Bee — Inappropriate as the story has a character called Simpleton.

10. 《蜜蜂王后》——這一故事不合適是因為有個人物名叫“傻瓜”。

重點單詞   查看全部解釋    
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 執(zhí)行,實施,處決
n. 技巧,表演

 
prompt [prɔmpt]

想一想再看

adj. 迅速的,敏捷的,立刻的
vt. 激起

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調(diào)查,檢查,測量,勘定,縱覽,環(huán)視
n.

 
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能夠懂的

 
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意測驗,民意,票數(shù)
v. 做民意

 
caterpillar ['kætə.pilə]

想一想再看

n. 毛蟲 卡特彼勒(財富500強(qiáng)公司之一,總部所在地美

聯(lián)想記憶
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒絕
n. 垃圾,廢物

聯(lián)想記憶
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希臘、古羅馬的文學(xué)著作 名詞classic的復(fù)數(shù)

 
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 無罪,無知,天真無邪

聯(lián)想記憶
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戲劇性的,引人注目的,給人深刻印象的

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 童話故事 他她話題

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 热天午后| 翟小兴| 赵汉善| 金时厚| 安娜卡列琳娜| marie dee| 结婚请帖怎么写| 湖南卫视直播| 家族荣誉4| 大国崛起思维导图| 《欲望中的女人》| 布布一二情侣头像| 啥啥| 还珠格格演员表| 二年级上册数学试卷题全套| 永恒族 电影| 小猫叫声吸引猫mp3| 林莉娴| 电影《皮埃里诺》免费观看| 我们的故事 电视剧| 二年级下册数学期末考试试卷可打印| ca109| 狂魔电影| 洛兵| 张纪中个人简历| 春风沉醉的夜晚电影| 电影五十度黑| 阿尔法电影| 自拍在线观看| 少妇av片在线观看| 天云山传奇 电影| 1—42集分集剧情简介| 韩国xxxxxxxxxxxx| 斑点狗动画片| 墓王之王动漫完整版在线观看 | 伊人综合| 黑之教室| 刘浩存个人简历资料| 电影继母劳拉| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 电影网1905免费版|