日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 校園生活 > 正文

就業指南:2012年十大熱門職業

來源:海詞 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Strange but true: Despite the fact that unemployment is stuck at around 9%, which translates to about 15 million Americans out of work, nearly 3 million job openings in the U.S. are going unfilled, according to the Bureau of Labor Statistics. Why? The biggest reason is a mismatch between the qualifications employers are looking for and the skills job hunters have.

盡管美國的失業率依然停留在9%左右,這意味著大約1,500萬美國人沒有工作,但美國勞動統計局(Bureau of Labor Statistics)的數據顯示,目前還有近300萬個職位依然虛席以待。這種現象雖然很奇怪,但卻是事實。為什么會出現這種現象?最大的原因是,雇主尋求的資質與求職者具備的技能之間未能有效對接。

So which skills are most in demand? Here are 10 of the hottest:

那么,就業市場最需要哪些技能?以下是最熱門的10大職業:

1. Information technology. When career site Indeed.com recently analyzed millions of job postings on its web site, researchers found that the fastest-growing category of keywords — including HTML5, Android, mobile app, and social media — were in IT, and a new survey by tech job site Dice.com bears that out: About 65% of hiring managers said they hope to add tech staff in the first half of 2012. Roughly a quarter of those (27%) said they want to expand their IT headcount by more than 20%.

1.信息技術。招聘網站Indeed.com最近對發布于該網站上的數百萬個職位信息進行了分析。研究人員發現,增速最快的關鍵詞(包括 HTML5、Android、移動應用和社交媒體等)都屬于信息技術領域。技術類招聘網站Dice.com所做的一項最新調查也證實了上述發現:大約 65%的招聘經理表示,他們希望在2012年上半年增加技術員工。約有四分之一 (27%) 的招聘經理聲稱,他們打算把信息技術團隊的人數擴充20%以上。

Openings for software developers who specialize in applications will rise by more than one-third (34%) by 2018, says Best Jobs for the 21st Century, a new book by job market analyst Laurence Shatkin, while companies will hire 20% more computer systems analysts. Rising pay in these fields reflects the surge in demand: The Bureau of Labor Statistics says that developers of systems software, for instance, earn an average of $94,180 per year.

就業市場分析師勞倫斯·沙特金在其新著《21世紀最好的工作》(Best Jobs for the 21st Century)中說,到2018年,應用軟件開發人員的空缺職位將增長三分之一以上(34%),公司雇用的計算機系統分析師人數也將增長20%。這些領域不斷上漲的薪酬反映出需求激增的趨勢:勞工統計局稱,系統軟件開發人員的平均年薪為94,180美元。

2. Health care professionals. Partly due to the aging of the U.S. population, health care has been hot for a while now, and the trend shows no sign of slowing. Shatkin's research says the U.S. will need 103,900 more registered nurses every year (average salary: $64,690) well into the next decade, along with 7,860 new physical therapists per annum (average pay: $76,310). Demand for dental hygienists is up too, with a projected 36.1% growth in job openings between now and 2018 (average pay: $68,250).

2.醫療保健專業人員。受美國人口老齡化等因素的影響,醫療保健早已成為就業的熱門領域,這一趨勢目前依然沒有放緩的跡象。沙特金的研究顯示,直至下個10年后期,美國每年都需要增加103,900名注冊護士(平均年薪:64,690美元),以及 7,860名理療師(平均年薪:76,310美元)。對牙科保健師的需求也在上升——從現在到2018年,牙科保健師的空缺職位預計將增長36.1%(平均年薪:68,250美元)。

3. Health care management and support staff. Don't have the training or experience to work directly with patients? No worries. "People often overlook the fact that businesspeople run health care companies," says Justin Hirsch, president of recruiting firm JobPlex. "With all the change happening in the system now, there is churn as well as growth. We're constantly seeing new openings in general management, finance, marketing, human resources, you name it."

3.醫療保健管理和支持人員。如果沒有接受過培訓或不具備相關經驗,無法從事直接跟病人打交道的工作,怎么辦?不必擔心。“生意人同樣可以經營醫療保健服務,但人們卻經常忽略了這個事實,”獵頭機構JobPlex公司的總裁賈斯汀•赫希說。“醫療體系日新月異,但有所失亦有所得。一般管理、財務、營銷、人力資源等領域正不斷涌現出新的就業機會。”

4. Engineers. Note to college students who want their pick of job offers when they graduate: Consider majoring in engineering. A whopping 88% of employers in a new poll by the Society for Human Resource Management bemoaned the difficulty of finding enough engineers to hire. Civil engineers are in demand too: Shatkin's analysis of BLS data shows a 24.3% spike ahead in jobs for people who design roads, bridges, and other infrastructure projects (average annual pay: $77,560).

4.工程師。希望畢業時有大把工作機會可以挑選的大學生請注意:考慮一下主修工程專業。人力資源管理協會(Society for Human Resource Management)最新的一次民意調查顯示,有高達88%的雇主抱怨稱,很難招聘到足夠多的工程師。對于土木工程師的需求也十分旺盛。沙特金在分析勞工統計局的數據時發現,對于道路、橋梁和其他基礎設施項目設計人員的需求量激增了24.3%(平均年薪:77,560美元)。

5. Industrial skills. Think U.S. manufacturing is moribund? Think again. More than two-thirds (68%) of employers in the SHRM survey pointed to a shortage of qualified new hires to replace people retiring from the skilled trades: electricians, carpenters, welders. Moreover, says Justin Hirsch, "We're seeing an increase in industrial hiring in logistics, supply-chain management, and plant management." As more companies go global, demand for expertise in logistics — the art and science of moving stuff efficiently from one place to another — will continue to heat up.

5.技術工人。美國制造業正垂死掙扎?不見得吧。在人力資源管理協會所做的調查中,超過三分之二(68%)的雇主指出,市場上合格的新員工非常短缺,不足以取代即將退休的熟練技術工:電工、木工和焊工。此外,賈斯汀·赫希說:“許多工業類公司正在增加物流、供應鏈管理和車間管理等職位的招工人數。”隨著越來越多的公司走向國際化,對物流人才(即把貨物從一個地方有效地搬運至另一個地方的藝術和科學)的需求也將持續升溫。

6. Life sciences and biotech. Medical innovators ranging in size from Big Pharma down to biotech startups are on a hiring binge: Shatkin sees a 40% jump in job openings for research scientists between now and 2018 (average salary: $76,700). As with health care companies in general, these employers will also need managers and support staff (see No. 3).

6.生命科學和生物技術。從大型制藥公司到生物技術類初創企業,大大小小的醫療創新者正在大舉招兵買馬。沙特金發現,從現在到2018年,科研人員的職位缺口將躍升40%(平均年薪:76,700美元)。而一般的醫療保健類公司也需要大量的管理人員和支持人員(見第三類)。

7. Salespeople. Selling has historically been the closest thing there is to a recession-proof career, and this economic downturn is no exception. Since they're the ones bringing the dough in the door, salespeople are often the first to be hired and last to get laid off. Almost three-quarters (72%) of employers in the SHRM survey said they can't get enough salespeople now.

7.銷售員。銷售歷來都是受經濟衰退影響最小的職業,這一輪衰退期也不例外。為企業帶來真金白銀的是銷售人員,所以他們往往是“第一個上崗,最后一個下崗”的員工群體。在人力資源管理協會所做的調查中,大約三分之二(72%)的雇主稱,現在招不到足夠的銷售人員。

8. Accounting and finance. Demand for accountants and finance mavens (particularly forensic accountants and compliance specialists) has been climbing steadily for the past several years, and U.S. colleges are still not turning out enough grads in these fields to fill the available openings. The SHRM survey found that more than half (54%) of employers would hire more accountants and finance experts if they could find them.

8.會計和財務人員。過去幾年來,對會計和財務專家(特別是法務會計師和財務法規專家)的需求一直在穩步上升,具有此類專業背景的美國大學生,現在仍無法滿足目前的職位缺口。人力資源管理協會的調查發現,超過一半(54%)的雇主表示,只要能夠找到合格的人才,他們就會擴大會計師和財務專家的招聘規模。

9. Discount retailers. "Not to mention any specific company names -- everyone knows who they are, anyway — but the big national discount store companies have flourished during this recession," notes Justin Hirsch. "And most of them are hiring managers as well as in-store personnel."

9.折扣店零售員。“不必提具體公司的名稱,反正大家都知道。在此輪衰退期間,大型連鎖折扣店的生意非常火爆。大多數公司正在招聘經理和其他店內工作人員,”賈斯汀·赫希指出。

10. Private equity firms. Recruiters report that private equity firms are actively seeking management talent for their portfolio companies "across all industries and all functional areas," says Hirsch. "They're poaching already-employed, seasoned managers from big companies — people who can step into either a turnaround situation or a pre-IPO company and make it work. These are challenging jobs, and could be a real feather in a manager's cap if he or she can bring it off successfully."

10.私募股權。招聘經理報告稱,私募股權公司正在積極地為它們投資的公司物色管理精英。赫希說,這些崗位涉及“所有行業,所有職能領域”。“它們正在從各大公司網羅身經百戰的資深經理人,也就是那些有能力扭轉乾坤,或者幫助一家即將首次公開招股的公司做好各項準備的人。這些工作極具挑戰性,如果經理人能夠大功告成,那將為其職業生涯增添濃墨重彩的一筆。”

Do unemployed executives have a shot? "With the right network, yes," Hirsch says. "It's about having great business acumen, especially a knack for coping with ambiguity, and being known for that. It helps to have the right connections."

失業的高管有機會嗎?“如果掌握了靠譜的人脈,那就有機會,”赫希說。“這種工作需要卓爾不群的商業觸覺,特別是要有應對不確定性的技巧,還要有一定的知名度。擁有恰當的人脈關系自然也有助益。”

重點單詞   查看全部解釋    
compliance [kəm'plaiəns]

想一想再看

n. 順從,遵從,靈活

 
surge [sə:dʒ]

想一想再看

n. 洶涌,澎湃
v. 洶涌,涌起,暴漲

聯想記憶
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有資格的,有限制的

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的過去

 
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 職員,人事部門

聯想記憶
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意測驗,民意,票數
v. 做民意

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 绿野仙踪电影| 哈基米| 猎魔人第三季 电视剧| 裸舞在线观看| 大学生搜| 风月宝鉴电影剧情解析| 人民的名义电视剧免费版| 溜冰圆舞曲音乐教案| 87版七仙女台湾| 学练优答案| 第一次美国电影| 青山知可子最经典十部电视剧| 小镇姑娘高清播放| 黑帮大佬和我的第365天| 李洋演员个人简介图片| 王盼盼| 灵界诱惑 电影| 古宅老友记第四季| 左航个人资料| 电视剧对峙| 北京卫视手机直播| 炙热电影| 花火图片| 谢予望| right here waiting中文版| 魔界 电影| 刘思维| 薛昊婧演过的电视剧| 港股开户测试答案2024年| 小矮人的一级毛片| 电影双妻艳史| 条件概率经典例题| 金珠的电影全部免费观看 | 演员李崇霄的个人资料| 深夜福利在线| 白宝山电视剧26集免费观看| 美女下面流水| 澳门风云3演员表| 南游记电视剧全集第30集| 电影九龙城寨| 金雪贤|