日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

求職建議:不要只想著取悅面試官

來源:新浪外語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

If you're like a lot of job seekers, when you get called for an interview, you swing into preparation mode. You research the company, you try to predict what questions you'll be asked, and you practice your answers until they're flawless. But in the midst of all this effort to make a great impression, don't lose sight of what might be the single most important thing you can remember as you head into the interview: The point of the interview is not to get a job offer. It's to figure out if you're a mutual match, emphasis on mutual.

你是不是和大部分的求職者一樣?在收到面試通知后,會立刻進入準備狀態。對公司進行研究,分析會問到哪些問題,練習回答直到答案完美無缺。但是要想讓人印象深刻,在面試時,不要忘了最重要的事情:你面試的目的不是為了得到這份工作,而是要弄清自己是否適合這份工作。注意這種適合是相互的。

If you go into your interview focused solely on convincing the employer to hire you, you'll lose sight of whether this is a job you even want or a company (or manager) you want to work for. Instead, in addition to showing the interviewer what you can do, your goal should be to make an informed decision about whether this is the right job and the right employer for you.

如果你在面試時只是想說服雇主聘用你,你會忽視自己是否想做這份工作或是否想為這家公司(或管理者)效勞。相反,除了向面試官展示你的技能外,你的目標應是通過面試時的信息判斷:這份工作是否合適?雇主是否適合你?

Think of it like dating: If you approached every first date determined to make your date fall for you, you'd miss important cues about whether or not you were right for each other. And you might end up with someone who makes you miserable, or someone who you couldn't make happy.

把它想象成約會:如果你在每個初次約會前都下定決心讓對方愛上你,你會錯過你們是否合適的重要線索,這樣也許最后和你在一起的人會讓你很痛苦,也可能你沒辦法讓他/她幸福。

So when it comes to job hunting, it's important to view a job interview as a two-way conversation … not a one-sided interrogation where the interviewer fires questions at you, and you just hope you're measuring up. Don’t focus so hard on pleasing the interviewer that you forget to pay attention to whether this is a job you even want.

所以,找工作時,不要認為面試就是面試官向你發問,你能做的只是把所有問題都答出來。要把面試看成雙向的交流,而非面試官的單方審問。不要只想著如何取悅面試官,還要看看這份工作是否是你想要的。

This approach means interviewing the interviewer, asking questions to figure out things like:

本文提出的方法是讓你和面試官交談,詢問一些問題來解開下面的疑惑。

Is the work well aligned with your strengths—your real ones, not ones you puffed up in your cover letter?

這份工作是否能發揮你的優勢?注意,這里指的是你真正的優勢,而不是你在簡歷上吹噓的那些。

Is the environment one you'll thrive in?

你會在這種環境中成長嗎?

Is the manager someone you’d want to work with?

你想和這樣的管理者一同工作嗎?

If you're offered the job and accept it, you're going to be doing this work with these people, all day, every day. Your goal is to find out if you can do it well and happily, not to get the job at all costs.

如果你收到了錄取的通知并接受了這份工作,你每天都要和這些人在一起。你要弄清自己做這份工作時,會不會開心,能不能做好, 而不是想方設法獲得這份工作。

Now, some job seekers hear this and think, "That's all well and good, but I really need a job, and I don't care if the employer is right for me or not, as long as I'm getting a paycheck." But approaching the interview as a two-way discussion rather than a one-way assessment means that you're going to do better in that interview. After all, interviewers want to see that you're thinking really critically about whether you'd be good in the job and whether you'd be happy in it or itching to leave a few months in.

現在,有的求職者看到這些后可能會想,“那樣做的確很好,但我確實需要一份工作,我不介意雇主是否適合我,只要有工資拿就行。”但是,把面試看成是雙向的交流而不是單向的評估會讓你在面試中表現得更好。畢竟,面試官是想看看你有沒有考慮過,自己是否擅長這份工作,或這份工作會不會讓你開心,還是你只想在這家公司呆上幾個月。

In other words, even if you really do just want that job offer at all costs, this approach will still work in your favor.

換句話說,即便你非常想要這份工作,這種方法對你也是有益的。

So when you head into your next interview, remember that you're not just waiting for the interviewer to decide if the fit is right. You're making that decision too.

下次再去面試時,記住你不是只在那里等待面試官決定你是否適合,你也可以做決定。

重點單詞   查看全部解釋    
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 搖擺,改變,沖力
v. 搖擺,旋轉,動搖

聯想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,樣式,模式,風格,時興
n.

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
pleasing ['pli:ziŋ]

想一想再看

adj. 令人愉快的,討人喜愛的 動詞please的現在

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶
flawless ['flɔ:lis]

想一想再看

adj. 完美的,無瑕疵的

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 会议议程模板| 恶行之外电影完整在线观看| 画眉公鸟声音| 海洋之歌电影| 南宝拉| 游泳池play高h| 雪山飞狐 1991 孟飞| 金珠电影| 龙的心电影完整版国语| 恶魔女忍者| 风间电影正版免费观看| 《新亮剑》电视剧| 菊花台在线电视剧免费观看| 川岛芳子电影| 卧龙生| 不得不爱吉他谱| 乔治娅·格洛梅| 张柏芝演的电视剧| nhk| 工程制图答案| 死神来了电影| free hd xxxx moms movie777| 周末父母42集剧情介绍| 迷案1937电视剧剧情介绍| karina hart| 6套电影频道节目表| 如意电视剧| 大学生做爰视频直播| www.douyin.com| 暗夜与黎明电视连续剧| 一句话让男人主动联系你| nina hartley| 红海行动2在线观看西瓜影院 | 爱四| 韩国一级伦理片| 东北一家人第一部| 多尔衮电视剧全集40集| 上锁的房间演员表| 文史茶馆| 追捕演员表名单| 一夜风流|