日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 美食祈禱和戀愛 > 正文

《美食祈禱和戀愛》Chapter 15 (28):意大利語最美的方言

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In order to find the most beautiful dialect ever spoken in Italy, they had to reach back in time two hundred years to fourteenth-century Florence. What this congress decided would henceforth be considered proper Italian was the personal language of the great Florentine poet Dante Alighieri. When Dante published his Divine Comedy back in 1321, detailing a visionary progression through Hell, Purgatory and Heaven, he'd shocked the literate world by not writing in Latin. He felt that Latin was a corrupted, elitist language, and that the use of it in serious prose had "turned literature into a harlot" by making universal narrative into something that could only be bought with money, through the privilege of an aristocratic education. Instead, Dante turned back to the streets, picking up the real Florentine language spoken by the residents of his city (who included such luminous contemporaries as Boccaccio and Petrarch) and using that language to tell his tale.

為了找到意大利最美的方言,他們必須回溯到兩百年前,14 世紀的佛羅倫薩。這個集會達成決定:往后被認為是正統(tǒng)意大利語的語言,正是佛羅倫薩大詩人但丁的個人語言。早在1321年,但丁出版《神曲》,詳述穿越地獄、煉獄及天堂的想象過程;其不以拉丁文書寫作的立場,震驚了文學(xué)界。他覺得拉丁文是一種訛誤的精英語言,用之于嚴肅的散文上時,讓普遍的敘述轉(zhuǎn)變成必須經(jīng)由貴族教育特權(quán)才能閱讀,也就是必須用錢才能買得到的東西,“使文學(xué)成為妓女”。但丁轉(zhuǎn)而回到街頭巷尾,采擷他的城市居民們(包括同時代的杰出人物薄伽丘與佩托拉克)所使用的真實的佛羅倫薩語,以這種語言來講述他的故事。

He wrote his masterpiece in what he called dolce stil nuovo, the "sweet new style" of the vernacular, and he shaped that vernacular even as he was writing it, affecting it as personally as Shakespeare would someday affect Elizabethan English. For a group of nationalist intellectuals much later in history to have sat down and decided that Dante's Italian would now be the official language of Italy would be very much as if a group of Oxford dons had sat down one day in the early nineteenth century and decided that—from this point forward—everybody in England was going to speak pure Shakespeare. And it actually worked.

他使用他所稱具有“dolce stil nuovo”(甜蜜新風(fēng)格)特質(zhì)的方言,來書寫他的杰作,而即便在書寫之時,他也在塑造這種方言,親自影響它,如同莎士比亞有朝一日也將影響伊莉莎白時代的英語一般。經(jīng)過漫長的歷史以后,一群民族主義知識分子坐下來決定,讓但丁的意大利語言成為意大利的官方語言,這就像一群牛津研究員在19 世紀初的某一天坐下來決定,從今以后,讓英國每個人說純粹的莎士比亞語。而他們確實辦到了。

The Italian we speak today, therefore, is not Roman or Venetian (though these were the powerful military and merchant cities) nor even really entirely Florentine. Essentially, it is Dantean. No other European language has such an artistic pedigree. And perhaps no language was ever more perfectly ordained to express human emotions than this four-teenth-century Florentine Italian, as embellished by one of Western civilization's greatest poets. Dante wrote his Divine Comedy in terza rima, triple rhyme, a chain of rhymes with each rhyme repeating three times every five lines, giving his pretty Florentine vernacular what scholars call "a cascading rhythm"—a rhythm which still lives in the tumbling, poetic cadences spoken by Italian cabdrivers and butchers and government administrators even today. The last line of the Divine Comedy, in which Dante is faced with the vision of God Himself, is a sentiment that is still easily understandable by anyone familiar with so-called modern Italian. Dante writes that God is not merely a blinding vision of glorious light, but that He is, most of all, l'amor che move il sole e l'altre stelle . . .

因此今日的意大利語,并非羅馬語或威尼斯語(盡管它們是強大的軍事商業(yè)城市),甚至不盡然是佛羅倫薩語。基本上是“但丁語 ”。沒有別的歐洲語言具有如此風(fēng)雅的血統(tǒng)。或許沒有任何語言可以比這個由西方文明的偉大詩人之一加以修飾的14世紀佛羅倫薩意大利語,更天經(jīng)地義地表達出人類的喜怒哀樂。但丁以“三韻體 ”(terza rima)書寫《神曲》,每個韻腳每五行重復(fù)三次的連環(huán)韻詩,賦予他那漂亮的佛羅倫薩方言某種學(xué)者所謂的“層疊韻律”——此種韻律依然存在于今天的意大利計程車司機、屠夫、政府官員所說的抑揚頓挫的聲調(diào)當(dāng)中《神曲 》的最后一行——但丁看見上帝本尊——所表達的感情,任何熟悉所謂現(xiàn)代意大利語的人都能很容易理解。但丁寫道,上帝不僅是令人目眩的光輝景象,最重要的是,他是 “I'amor che move il sole e l'altre stele”……

"The love that moves the sun and the other stars."

“是愛也,動太陽而移群星。”

So it's really no wonder that I want so desperately to learn this language.

Eat, Pray, Love

難怪我這么死命想學(xué)這種語言。

重點單詞   查看全部解釋    
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 節(jié)奏,韻律,格律,節(jié)拍

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術(shù)的

聯(lián)想記憶
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 敘述,故事
adj. 敘事的,故事體的

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
dialect ['daiəlekt]

想一想再看

n. 方言

聯(lián)想記憶
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推斷

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯(lián)想記憶
vernacular [və'nækjulə]

想一想再看

n. 本地話,方言,(動植物的)俗名 adj. 地方的,

聯(lián)想記憶
rhyme [raim]

想一想再看

n. 韻,押韻,韻文 vt. 押韻,用韻詩表達 vi.

 
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
?

關(guān)鍵字: Chapter15 美食祈禱和戀愛

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 仁爱版九年级英语上册教案| 读书笔记经典常谈| 工伤赔偿协议书| 我妻子的一切 电影| 丰原功补| 抖音下载安装i| 电影《地狱神探》| 唐朝诡事录在线观看全集免费观看| 忍者神龟 电影| 用力快点| 库洛米头像| 尹馨演过的三部电影| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 一元二次方程计算题 | 滚筒娃娃肉| 李雪琴个人资料及简历| 肢体的诱惑| 罗中立的《父亲》详案| 红海行动2虎鲸行动| 少儿不宜视频| 康巴卫视直播| 夜魔3| 高纤维食物一览表| 小姐电影韩国| 数控图纸| 科特·柯本| 王安宇电影| 大学生国防论文2000字| 1992年台湾叫冬梅的电影| 98372电影| 保镖电影在线完整观看| 男同性恋| 康熙微服记四部免费观看在线| 黑帮团伙美国电影| 安全管理论文| cf脚本| cctv16直播| 在线理论视频| ftv girls| 经典常谈周易第二读书笔记| 徐若|