日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

科技資訊:年度最"偽科學"大獎

來源:英語點津 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Whale sperm, orgasmic feet top 2011 bad science list

年度最“偽科學”大獎:鯨魚精液讓海水變咸?

From whale sperm to colon cleansers to the shape of a woman's foot when she has an orgasm, celebrities did not disappoint during 2011 with their penchant for peddling suspect science in the world's media.

從鯨魚精液、結腸清洗劑、到女性高潮時腳的形狀,2011年,名人們在全球媒體上宣傳“偽科學”的偏好可真沒讓大家失望。

In its annual list of what it considers the year's worst abuses against science, the Sense About Science (SAS) campaign named reality TV star Nicole Polizzi, Republican presidential candidate Michelle Bachmann and American singer-songwriter Suzi Quatro as top offenders, with their dubious views on why the sea is salty, the risks of cervical cancer vaccines and the colon.

在科學智識組織評選的年度“偽科學”榜單中,真人秀明星妮可•波利茲、共和黨總統候選人米歇爾·巴赫曼、美國創作歌手蘇西?奎特蘿名列榜首,他們發表的可疑言論包括鯨魚精液導致海水變咸、宮頸癌疫苗有害,以及結腸是萬病之源。

"I used to get a lot of sore throats and then one of my sisters told me that all illnesses start in the colon. I started taking a daily colon cleanser powder mixed with fresh juice every morning and it made an enormous difference," Quatro told the Daily Mail newspaper.

奎特蘿告訴《每日郵報》:“我以前總是喉嚨痛,后來一位姐妹告訴我說,所有的疾病都始自結腸。于是我開始每天早晨喝一份結腸清潔粉,用鮮果汁沖調,后來感覺好多了。”

"The colon is very important in some diseases, but it certainly is not the cause of all illnesses," said Melita Gordon, a consultant gastroenterologist said in the review.

胃腸病專家顧問梅利塔?戈登在這期總結回顧中說:“結腸對某些疾病來說很重要,但絕不是萬病之源。”

While the review is partly about entertainment, the campaign group stresses it also has a serious aim — to make sure pseudo-science is not allowed to become accepted as true.

雖然這期總結回顧是半娛樂的,但該組織強調也有嚴肅目的,就是確保公眾不要相信偽科學。

After Bachmann used an appearance on a television show to tell a story of a woman from Tampa, Florida, who said her daughter had become "mentally retarded" after getting an HPV vaccine designed to protect against cervical cancer, doctors said they feared the damage done may take many years to reverse.

巴赫曼曾在一期電視節目中講述了佛羅里達州坦帕市一位女性的故事,這位女性說自己的女兒在接種預防宮頸癌的HPV病毒疫苗后“智力遲鈍”。節目播出后,醫生表示擔心節目的反面影響會持續多年。

The review also highlighted a bizarre quote from TV personality Polizzi, who declared recently: "I don't really like the beach. I hate sharks, and the water's all whale sperm. That's why the ocean's salty."

這期總結回顧還著重指出了電視名人波利茲的怪誕言論。波利茲最近宣稱:“我真不喜歡海灘。我恨鯊魚,海水里全是鯊魚精液,所以才那么咸。”

Simon Boxall, a marine expert and oceanographer dismissed Polizzi's suggestion. "It would take a lot of whale sperm to make the sea that salty," he said.

海運專家兼海洋學家西蒙•伯克斯爾反駁了這一言論。他說:“需要太多鯨魚精液才能使海水變咸。”

Some of the most intriguing pseudo-scientific suggestions came via repeated second hand information picked up at parties — never the most reliable source.

一些最有趣的偽科學提議得自派對中經數次轉述的二手消息,這從不是最可靠的消息源。

Christian Louboutin, a French footwear designer, was taken with something a fellow party guest told him about shoes.

一位派對賓客告訴了法國鞋類設計師克里斯提•魯布托一個有關鞋子的消息,令他著迷。

"She said that what is sexual in a high heel is the arch of the foot, because it is exactly the position of a woman's foot when she orgasms. So putting your foot in a heel, you are putting yourself in a possibly orgasmic situation," he explained.

他解釋說:“她說高跟鞋的性感之處在于腳部的弓形,因為女性性高潮時腳部就是這種姿勢。所以穿上高跟鞋,你就處在了可能達到性高潮的姿勢。”

Kevan Wylie, a consultant in sexual medicine, responded drily that it's important to differentiate cause from effect. "A woman's foot may be in this position during orgasm, but that does not mean that putting her foot into this position under other circumstances will result in orgasm," he said.

性藥物顧問凱萬•維利諷刺地回應稱,分清因果很重要。他說:“女性的腳部在性高潮時可能處于這種姿勢,但這并不意味著在其它環境下把腳放成這種姿勢就會達到性高潮。”

詞匯點津:

be taken with: 被吸引,被迷住

重點單詞   查看全部解釋    
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候選人,求職者

聯想記憶
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,舉證,報價

聯想記憶
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
penchant ['pentʃənt]

想一想再看

n. 喜好(傾向)

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉于,使

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯想記憶
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
?

關鍵字: 偽科學 科技資訊

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 林赛斯特林| 2024厨房橱柜最新款图片视频| 张扬导演| dy充值| 40集电视剧雪豹影视大全| 齐士龙| 直播浙江卫视| 送教上门工作情况记录表| 铠甲勇士雷霆雅塔莱斯| 打开免费观看视频在线观看高清 | 欧美一级毛片免费视频| 中华英雄何润东| 五年级下册语文第六单元作文450字| 围城电影| 爆操处女| 卢靖姗个人资料| 金璐莹| 简单的公告范文| 嗯啊不要啊啊| 张东生| 夜生活女王之霞姐| 九重紫免费播出电视剧最新 | 复制情人之意识转移| 朱莉安妮全集高清免费| 天与地越南版| 有氧运动有哪些项目| 我想成为影之强者第三季| 苏教版二年级下册数学| 性色视频| 妈妈的朋友未删减版| 市川美织| 风俗通| 孕妇照几个月拍最好| 被抛弃的青春1982| 6夜间飞行的秘密| 特黄特黄a级毛片免费专区| 徐蔓华| 地铁电影| 红海行动2在线观看| 根深蒂固韩国电影| 团结就是力量歌词完整|