日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(33)

來源:可可英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Winter.

冬天。

Here is what I do on the first day of snowfall every year: I step out of the house early in the morning, still in my pajamas, hugging my arms against the chill. I find the driveway, my father's car, the walls, the trees, the rooftops, and the hills buried under a foot of snow. I smile. The sky is seamless and blue, the snow so white my eyes burn. I shovel a handful of the fresh snow into my mouth, lis ten to the muffled stillness broken only by the cawing of crows. I walk down the front steps, barefoot, and call for Hassan to come out and see.

每年下雪的第一天,我都會這樣度過:一大清早我穿著睡衣,走到屋子外面,雙臂環抱抵御嚴寒。我發現車道、爸爸的轎車、圍墻、樹木、屋頂還有山丘,統統覆蓋著一英尺厚的積雪。我微笑。天空一碧如洗,萬里無云。白晃晃的雪花刺痛我的眼睛。我捧起一把新雪,塞進嘴里,四周靜謐無聲,只有幾聲烏鴉的啼叫傳進耳里。我赤足走下前門的臺階,把哈桑叫出來看看。

Winter was every kid's favorite season in Kabul, at least those whose fathers could afford to buy a good iron stove. The reason was simple: They shut down school for the icy season. Winter to me was the end of long division and naming the capital of Bulgaria, and the start of three months of playing cards by the stove with Hassan, free Russian movies on Tuesday mornings at Cinema Park, sweet turnip "qurma" over rice for lunch after a morning of building snowmen.

冬天是喀布爾每個孩子最喜歡的季節,至少那些家里買得起一個溫暖鐵爐的孩子是這樣的。理由很簡單:每當天寒地凍,學校就停課了。于我而言,冬天意味著那些復雜的除法題目的結束,也不用去背保加利亞的首都,可以開始一連三個月坐在火爐邊跟哈桑玩撲克,星期二早晨去電影院公園看免費的俄羅斯影片,早上堆個雪人之后,午餐吃一頓甜蕪青拌飯。

And kites, of course. Flying kites. And running them.

當然還有風箏。放風箏。追風箏。

For a few unfortunate kids, winter did not spell the end of the school year. There were the so-called voluntary winter courses. No kid I knew ever volunteered to go to these classes; parents, of course, did the volunteering for them. Fortunately for me, Baba was not one of them. I remember one kid, Ahmad, who lived across the street from us. His father was some kind of doctor, I think. Ahmad had epilepsy and always wore a wool vest and thick blackrimmed glasses--he was one of Assef's regular victims. Every morning, I watched from my bedroom window as their Hazara servant shoveled snow from the driveway, cleared the way for the black Opel. I made a point of watching Ahmad and his father get into the car, Ahmad in his wool vest and winter coat, his schoolbag filled with books and pencils. I waited until they pulled away, turned the corner, then I slipped back into bed in my flannel pajamas. I pulled the blanket to my chin and watched the snowcapped hills in the north through the window. Watched them until I drifted back to sleep.

對于某些可憐的孩子來說,冬天并不代表學期的結束,還有種叫自愿冬季課程的東西。據我所知,沒有學生自愿去參加那些課程,當然是父母自愿送他們去。幸運的是,爸爸不是這樣的家長。我記得有個叫艾哈邁德的家伙,住的地方跟我家隔街相望。他的父親可能是個什么醫生,我想。艾哈邁德患有癲癇,總是穿著羊毛內衣,戴一副黑框眼鏡--阿塞夫經常欺負他。每天早晨,我從臥室的窗戶看出去,他們家的哈扎拉傭人把車道上的雪鏟開,為那輛黑色的歐寶清道。我看著艾哈邁德和他的父親上車,艾哈邁德穿著羊毛內衣和冬天的外套,背著個塞滿課本和鉛筆的書包。我穿著法蘭絨睡衣,看他們揚長而去,轉過街道的拐角,然后鉆回我的床上去。我將毛毯拉到脖子上,透過窗戶,望著北邊白雪皚皚的山頭。望著它們,直到再次入睡。

I loved wintertime in Kabul. I loved it for the soft pattering of snow against my window at night, for the way fresh snow crunched under my black rubber boots, for the warmth of the cast-iron stove as the wind screeched through the yards, the streets. But mostly because, as the trees froze and ice sheathed the roads, the chill between Baba and me thawed a little. And the reason for that was the kites. Baba and I lived in the same house, but in different spheres of existence. Kites were the one paper thin slice of intersection between those spheres.

我喜歡喀布爾的冬天。我喜歡夜里滿天飛雪輕輕敲打我的窗戶,我喜歡新霽的積雪在我的黑色膠靴下吱嘎作響,我喜歡感受鐵爐的溫暖,聽寒風呼嘯著吹過街道、吹過院子。但更重要的是,每逢林木蕭瑟,冰雪封路,爸爸和我之間的寒意會稍微好轉。那是因為風箏。爸爸和我生活在同一個屋頂之下,但我們生活在各自的區域,風箏是我們之間薄如紙的交集。

重點單詞   查看全部解釋    
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆蓋物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
wool [wul]

想一想再看

n. 羊毛,毛線,毛織品

 
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡膠,橡皮,橡膠制品
adj. 橡膠的

聯想記憶
unfortunate [ʌn'fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 不幸的,令人遺憾的,不成功的
n.

聯想記憶
stillness ['stilnis]

想一想再看

n. 靜止,沉靜

 
stove [stəuv]

想一想再看

n. 爐子,火爐窯;烘房;【主英】溫室

 
muffled

想一想再看

adj. 聽不清的;蒙住的 v. 裹住;蒙住…的頭;捂住

 
voluntary ['vɔləntəri]

想一想再看

adj. 自愿的,志愿的
n. (教堂禮拜儀式

聯想記憶
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
?

關鍵字: 閱讀

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张静初的三级未删减版| 王渝萱全部电影| 陈冠希的艳照门| 库尔斯克会战电影| 都市频道节目表今天| 河南省物业管理条例| 加油吧实习生演员表| 日韩电影免费观看高清完整版在线| 电影《uhaw》完整版| 蓝盾保险箱电影| 宋允雅| 大秧歌电视剧演员表| 成龙电影免费看40部| 刘浩存《一秒钟》舞蹈| 假面骑士响鬼| 陈颖芝全部的电影| land of the lost| 韩国一级黄色录像| 一键换装app永久免费| 历史转折中的| 失落的星球| 我的父老乡亲| 穆总的天价小新娘短剧在线观看| 香港部落 在线完整版| 生物选择性必修三| 肖央演过的电影| 妈妈的朋友电影天堂| 白上关花电影在线观看免费| 天气预报电影| 母乳妈妈忌口胀气食物| 董明珠:简历 个人资料| 《求知报》答案| 成龙电影大全 免费播放 | 菠萝菠萝视频在线观看| 欧美大片在线视频| 陈一龙是哪部电视剧| 四个房间电影| 龙岭迷窟演员表| 我亲爱的简谱| 妈妈的朋友泡妞| 回响电视剧演员表|