An emerging fashion trend among young couples in China — sporting the same wardrobe wherever they go.
在中國的年輕情侶中悄然興起了一種新的時尚潮流:那就是不管去哪兒都穿一樣的衣服。
It's easy to spot young lovebirds across Shanghai and all over China these days.
在上海,在中國各地,我們都很容易看到年輕的愛侶們。
Forget about key signs such as holding hands — young Chinese couples have a new way of announcing their status as taken: matching clothing.
除了手拉手這種標(biāo)志性的肢體語言,現(xiàn)在的中國情侶有了表達(dá)他們之間的關(guān)系的新方式:情侶裝。
To show their perfect match, lovers wear corresponding T-shirts and hoodies, especially when they go out together or when on holiday.
為了表示他們是天生一對,情侶們會穿搭配的T恤衫或衛(wèi)衣,特別是在他們放假一起出門的時候。