日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 海外文化 > 正文

異域采風:英語文化中的幸運符(雙語組圖)

來源:網絡 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


  Wood 木頭
  
 
 Back in pagan times, trees were considered as sacred symbol of immortality. Touching the tree was a sign of respect to the gods after a favor has been requested, or thanks to the gods for a request that had been fulfilled. After the English embraced Christianity, the people retained their belief that wood is holy as Christ died on a wooden cross. People at that time wore wooden crucifixes16) and often touched them as a sign of penitence17). Even now, people who are superstitious will try to touch or knock on wood after gloating18), talking bad things about other people, making any rash19) statement of intent or so on, so that the action will get rid of any bad lucks during the day.

  早在異教徒的時代,樹就被視為是永生不朽的神圣象征。人們在祈求神靈庇佑之后,會觸摸樹以示對神靈的尊敬;或者是在祈求得到應驗后,觸摸樹以表達對神靈的感激。在英國人皈依基督教之后,人們依舊堅信樹是神圣之物,因為耶穌就是被釘死在木制十字架之上的。當時的人們佩戴木制的十字架,并且經常觸摸它們以示懺悔。甚至現在,迷信的人還都會在沾沾自喜、講別人壞話、說出任何輕率的言論或者是做出類似的事情時,試著去觸摸木頭或者敲打木頭,期望這樣做能夠驅除一天之中所有的霉運。


Coin  硬幣

 
 Coins, especially gold coins, were said to bring good fortune to the person who possessed them. Gold, like in any other culture, was always a symbol of wealth. In the past, "lucky" gold coins were turned into rings to be worn as a remedy20) for many types of illness. Sometimes, brides put them in a shoe to ensure a good married life. The English also dropped coins into wells to protect themselves from being bewitched and to make a wish in hope that their dreams would come true. This is due to the fact that people at the time believed there were good spirits who lived in the wells, fountains or springs.

據說硬幣尤其是金幣會給擁有它們的人帶來好運。和在其他任何文化中一樣,黃金一直都是財富的象征。在過去,人們會將“幸運”金幣做成戒指戴在手上,當做治療多種疾病的良方。有時候,新娘會把它們(金幣)放進一只鞋子里,來祈求婚姻美滿。英國人還會將硬幣投入水井中,來保佑自己不會被人施予巫術,并且會許一個愿,期望著能夠夢想成真。這一切都是因為:過去的人相信在水井、噴泉或者泉水里住著善良的神靈。

Four-leaf Clover 四瓣三葉草
  
  
Clover is actually a type of wild plant with flowers shaped like cotton balls and usually has three leaves on each stem. In fact it is very rare to find a four-leaf clover. It is believed that to accidentally find a four-leaf clover is a sign of good luck. Moreover, the shape of four-leaf clover resembles the symbol of the crucifix. There is also an English saying "to live in clover" which basically means "to have enough money to be able to live comfortably".

  三葉草實際上是一種野生植物,它的花朵形狀如同棉花球,通常在每一支梗上有三片葉子。事實上,四個瓣的三葉草是非常罕見的。人們相信,偶然發現四個瓣的三葉草是一種幸運的象征。而且,四瓣三葉草的外形和十字架相似。英語中還有一句諺語叫做“住在三葉草里”,其基本意思就是“擁有足夠多的錢,能夠十分安逸地生活”。

重點單詞   查看全部解釋    
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符號;象征;標志;符號表(symbol的復數)

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守衛,監護,受監護人,病房,行政區
vt

 
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標志,象征

聯想記憶
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,戰士,武士

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,豐饒,生產力

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 海外文化:美國家庭成員之間如何稱謂?

       一般美國家庭中,孩子們稱父母為Dad,Mom,Daddy,Mommy,Pa,Ma等。兄弟姐妹之間則一律直呼其名。有時也會聽到哥哥弟弟稱姐妹們為Sis.對爸爸媽媽的父母統稱grandparents.實在需要說明時,可以說paternal/materna

      2011-08-22 編輯:beck 標簽:

    • 紐約的十大綽號,你知道幾個?

      1. The Empire City 帝國城市 David Stravitz first printed this name in his photographic book titled New York, Empire City: 1920-1945. It represents New York City's wealth and resources. First preside

      2011-08-23 編輯:Daisy 標簽:

    • 海外文化:傳說中的吸血鬼真的存在么?

      Do vampires really exist? Are they one more thing to worry about?  吸血鬼真的存在么?他們值得我們另加擔心么?  It depends on whom you ask.  嘿嘿,這取決于你問誰咯。  Vampires have long been a

      2011-08-25 編輯:beck 標簽:

    • 五花八門的美式派對,你知道嗎?

      賞秋聚會 (autumn foliage party) 秋天,美國東北部漫山遍野的樹林顏色變幻無窮,朋友們經常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。野炊聚會 (cook-out party或cook-outs) 指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊

      2011-08-26 編輯:Daisy 標簽:

    • 海外文化:關于《圣經》的十大誤解(雙語組圖)

      It is almost impossible to mention religion without some debate issuing forth. Fundamentalist Christians like to use the Bible as their sole source of “revelation” and will argue for hours from its

      2011-08-31 編輯:beck 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 熊乃瑾个人资料| 陈牧驰介绍个人资料| 乱世危情电视剧演员表| 远景山谷1981美国电影在线观看| 复仇意大利| 纵横四海 电影| 叶子楣全部毛片| 朴允载| 睡前搞笑故事| 高一英语必修一| 我是特种兵剧情介绍 | 美国伦理女兵1| 电影哪吒闹海| 黑色罪案电影免费观看 | 视频欧美| 杨剑锋个人资料简介| 意大利 艾伦 温暖的夜晚| 黑帮大佬和我的第365天| 四川地图旅游地图高清版大图| 许颖| 最爱电影完整版在线观看免费高清 | 徐童| 李子京| 苹果恋爱多| 延禧| 浙江卫视全天节目表| 你是我的命运电影| 抖音网站入口| 山西电视台直播在线观看| 液氨化学性质| 白鹅课文| 陕西卫视节目表| 生化危机启示录2| 抖音主页| 台湾卫视| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 我未成年 电影| 女同视频在线| 男人不可以穷演员表| 98%| 浙江卫视全天节目表|