Yao Ming, the first major Chinese star to break into the NBA, has decided to retire after nine star-crossed seasons with the Rockets, according to league sources.
姚明是第一個闖入NBA成為主力的中國籃球球星,據NBA聯盟消息稱,在休斯頓火箭隊度過了九個霉運纏身的賽季后,姚明已經決定退役。
The 30-year-old center played just five games over the past two seasons and has determined that he is unable to make a complete recovery from stress fracture in his left ankle and tendon strain.
這位30歲的中鋒在過去的兩個賽季中只打了5場比賽,姚明認為自己已經無法從左踝應力性骨折和跟腱扭傷的傷勢中完全恢復。
At 7-foot-6, Yao entered the league as the No. 1 pick in the 2002 draft and became literally and figuratively the largest symbol of the NBA's growing expansion around the world and particularly in Asia.
憑借其7.6英尺的身高,姚明在2002年的NBA新人中拔得第一高度,而且無論從哪種角度來看,他都成為了NBA在全球(尤其是在亞洲)不斷擴大市場上的一個標志性人物。
Yao was an eight-time NBA All-Star and in five seasons he was voted onto the league's second or third All-NBA team. He averaged 19.1 points and 9.3 rebounds and 1.9 blocked shots in his career.
姚明8次入選NBA全明星陣容,5個賽季入選NBA最佳第二或第三陣容。職業生涯中獲得了場均19.1的得分,9.3個籃板球,和1.9次封蓋。