日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

“腳部鍛煉鞋”熱銷英國 閑逛也可練美腿

來源:環球日報 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Daily Telegraph reported on October 14 that a kind of "gym on your feet" footwear is flooding the mareket, which could tone up your legs and bum without having to resort to endless lunges and squats.

據英國《每日電訊報》10月14日報道,一種新型“腳部鍛煉鞋”正在市場上熱銷,穿上這種鞋子,無需再去進行無止盡的深蹲鍛煉,只需閑逛就可以拉長腿部線條。

It all started with MBTs (Masai Barefoot Technology), the chunky "anti-shoe". Research showed that the rolling action of the soles really could relieve back, neck and joint pain for many people and – as an added bonus – they helped to tone the lower body and burn more calories.

這種鞋子來源于馬賽赤腳科技,一種笨拙的“反常規鞋”。研究表明,對于大部分人來說,這種左右移動的鞋跟可以緩解背部、脖子和關節處疼痛。另外,它們還可以讓矮小者“變高”,燃燒更多的熱量。

Then FitFlops swept the UK with their funky sandals, furry boots and, new for this autumn, a fabulous platinum sneaker. Studies at the Centre for Human Performance at the London South Bank University showed that normal walking in the sandals increased leg, calf and gluteal muscle activity and improved posture and muscle tone.

FitFlops鞋充斥整個英國,它們有普通的涼鞋、毛茸茸的靴子,今年秋天,還有一款新式亮閃閃的鑲鉑金鞋上市。倫敦南岸大學人類工作效率研究中心研究表明,穿著涼鞋正常走路可以增加腿部、小腿和臀部肌肉的活動,改善人們姿態和提高肌肉張力。

The key lies in the soles – two rounded balance pods underneath the heel that create a slight instability with each step that forces your muscles to work harder to adapt. It’s a bit like walking on uneven sand. Reebok says this increases muscle activity in the glutes by 28 percent and in the calves and hamstrings by 11 percent.

鞋子的關鍵在鞋底,在鞋后跟下安置兩個圓形掌子,人們穿上鞋后走路就會產生輕微的不平衡,這樣人們就要努力調節肌肉使其盡快適應, 就像行走在不平的沙灘上。銳步鞋聲稱說這種鞋可以使臀大肌活動增加28%,小腿和腿筋活動增加11%。

However, these forms of functional footwear aren’t multi-purpose; even the EasyTone trainers are limited in their use. Because of their inherent instability they are not recommended for running, aerobics or playing sports.

但是,這些功能性的鞋子不是多用途的。就連EasyTone 運動鞋的用途也被限制在一定范圍內。因為這些鞋子存在固有的不穩定性,專家建議不要穿著它們進行跑步、健身操等運動。

Strength coach Michael Pellegrino also sounds a note of caution. "There is no substitute for real exercise and you should always choose footwear that is supportive to the feet and ankles," he says. He approves of MBTs as they "teach good posture and core control" but is unconvinced by the others. "They are gimmicks," he says. "They do make muscles work harder but not necessarily in a good way."

體能教練邁克爾•佩萊格里諾也給出忠告。他說:“沒有什么可以成為運動的替代品。你們應該選擇支持腳和腳踝的鞋子。”他稱贊馬賽赤腳技術鞋“支持力集中,可以塑性”,但是并不是適應所有人。他說:“這種鞋就是‘噱頭’, 它們盡力使肌肉進行活動,但不一定是好方法。”

重點單詞   查看全部解釋    
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,實用的

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教練;(火車)客車車廂,四輪馬車,經濟艙

聯想記憶
posture ['pɔstʃə]

想一想再看

n. 姿勢,態度,情形
vt. 作 ... 姿

聯想記憶
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
inherent [in'hiərənt]

想一想再看

adj. 內在的,固有的

聯想記憶
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

聯想記憶
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細的,脆弱的
vt

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 二次曝光电影有删减吗| 柯佳青| 镍多少钱一公斤| 王少| 我的漂亮的朋友| 南来北往连续剧免费观看完整版| 下女们| 女脱衣| 广西地图全图可放大| 林东升| 非常外父| 大唐狄公案电视剧演员表| 女子阴道| 女同性视频| 深流电视剧| 生物选择性必修三| 黄色网址在线免费播放| 权威照片| 罗丽·星克莱尔| 韶山行研学心得体会| 依人在线视频| 欲望中的女人电影| 王音棋的个人简历| 公共安全教育第一课| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 蓝莓之夜 电影| 尤勇智的个人资料简介| 烽火硝烟里的青春演员表| 范·迪塞尔电影| 电影《追求》| 梁祝小提琴独奏曲谱完整版| 女女床戏| 各各他的路赞美诗歌| 浙江卫视节目在线观看直播| 叶子淳| 网页抖音| 电视剧媳妇| 可爱的萝拉| 圣洁四人行| 我在皇宫当巨巨| 电影儿媳|