The report found early courtship usually brings with it a strict diet regime resulting in the loss of around 5lb。
研究發(fā)現(xiàn),女性在“戀愛(ài)初期”通常會(huì)控制飲食,這一階段她們的體重會(huì)下降5磅。
After women enter Stage 2, which is the comfort zone, when they feel secure enough to relax little, can put on a few pounds。
而在進(jìn)入第二階段即“舒適期”之后,安逸穩(wěn)定的生活會(huì)讓她們放松下來(lái),同時(shí)體重也會(huì)隨之增加。
Wedding plans mean another sprint toshed a few pounds before the arrival of a baby reverses that weight loss, followed by a reinvention-which againsparks a diet drive。
到了結(jié)婚籌備期,女性的體重又會(huì)減少幾磅;而生了寶寶之后,她們的體重又會(huì)大增,只有等到“在造期”重塑美麗身材了。
The five stages of weight fluctuation, which can vary over around two stone, emerged in a study of 3,000 women by UK weight management firm。
研究顯示,女性的體重在這5個(gè)階段會(huì)上下波動(dòng)約28磅。該研究由英國(guó)“體重管理”公司開(kāi)展,共有3000名女性參加。