Dazzling a woman on the dance floor is a tricky challenge for a chap. Now science has come to the rescue, with a move-by-move analysis of what makes a man a good dancer.
在舞池里用花哨的舞技征服女人,這對小伙子們來說可是一個不容易搞定的挑戰。如今科學出面幫忙,科學家通過分析每個舞蹈動作,最終找到了如何讓男人成為優秀舞者的答案。
Psychologists asked 19 young men to dance to a drum beat from a German nightclub tune. Their impromptu routines were recorded on special 3D cameras and then transferred onto featureless computer characters. This allowed a panel of 35 women to judge their performances without being influenced by the dancers' looks.
心理學家首先讓19為年輕男士隨著一段德國夜店曲調的鼓點跳舞。他們的即興動作被錄入3D攝像機,而每個人都被轉錄成毫無特征的計算機人。這使得35位女性在評判他們的表現時不會因舞者的相貌受到影響。
The women rated the men's ability on the dance floor and the scientific team worked out which moves had made the difference. It appears the mistake most men make is to use their arms too much.
女士們給男士在舞池里的舞蹈能力打分,然后科研小組分析是哪些動作決定了舞蹈的好壞。結果發現,大部分男性犯的錯誤似乎是胳膊甩得太多了。