NASA said last week that the world was not ending--at least anytime soon. Last year, CERN, the European Center for Nuclear Research, said the same thing, which I guess is good news for those of us who are habitually jittery. How often do you have a pair of such blue-ribbon scientific establishments assuring us that everything is fine?
美國國家航空航天局上周表示,世界并未走向末日,至少短時間內不會。歐洲核子研究中心去年也曾發表過同樣的聲明。我想這對我們當中那些動不動就心神不寧的人來說是個好消息。這類世界一流的科學權威機構雙雙向我們保證:萬事皆安,這種事你多久趕上過一回?
On the other hand, it is kind of depressing if you were looking forward to taking a vacation from mortgage payments to finance one last blowout.
從另一方說,如果你正盼著用還房貸的錢去休假以享受最后的聚會,那么這樣的保證有點令人郁悶。
CERN's pronouncements were intended to allay concerns that a black hole would be spit out of its new Large Hadron Collider and eat the Earth.
歐洲核子研究中心的聲明試圖消除人們有關新建成的大型強子對撞機在實驗時將產生一個黑洞,進而吞噬整個地球的恐慌。