"I can't wait to crawl in bed with you tonight. Pray that my flights are smooth w/ no delays. By the way, I'm sleeping in tomorrow. -Are we really waiting till 2011 for babies?"
Whenever Claire Vath, 26, travels on business, she hides notes for her husband, Stephen, also 26, around their Birmingham, Alabama, home. “Our relationship was founded on letters, e-mails, and instant messages,” Claire says. “We have boxes of notes from the past ten years.” P.S. They’ve decided not to wait until 2011 for a baby.
我快要等不及了,今天晚上要和你一起廝守。但愿今天的航班別誤點吧。還有,我打算一直睡到明天。我們真的要等到2011年再要寶寶么?
26歲的科萊爾·華斯經常出差。無論走到哪里,她總會給住在阿拉巴馬州伯明翰同為26歲的丈夫史戴芬藏個小紙條。“在我們的感情世界里,有許許多多這樣的紙條,電子郵件,還有即時通訊,”科萊爾說,“過去十年里,我們攢了慢慢一盒子紙條了。”另外,他們決定在2011年前生個寶寶。