日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 雙語散文 > 正文

雙語散文:A Perfect Wife(完美的妻子)

來源:可可英語 編輯:vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

After thirty years of married happiness, he could still remind himself that Victoria was endowed with every charm except the thrilling touch of human frailty. Though her perfection discouraged pleasures, especially the pleasures of love, he had learned in time to feel the pride of a husband in her natural frigidity. For he still clung, amid the decay of moral platitudes, to the discredited ideal of chivalry. In his youth the world was suffused with the after-glow of the long Victorian age, and a graceful feminine style had softened the manners, if not the natures, of men. At the end of that interesting epoch, when womanhood was exalted from a biological factsintosa miraculous power, Virginius Littlepage, the younger son of an old and affluent family, had married Victoria Brooke, the grand-daughter of a tobacco planter, who had made a satisfactory fortune by forsaking his plantation and converting tobaccos into cigarettes. While Virginius had been trained by stern tradition to respect every woman who had not stooped to folly, the virtue peculiar to her sex was among the least of his reasons for admiring Victoria. She was not only modest, which was usual in the nineties, but she was beautiful, which is unusual in any decade. 
經過了三十年的幸福婚姻,他仍能時常提醒自己,維多利亞除了缺乏那么一點點令人心動的人性脆弱以外,擁有一切美妙的品質。盡管她的完美減少了樂趣,尤其是愛情的樂趣,經過長時間的生活,作為一個丈夫,他漸漸為她天性中的保守感到驕傲。雖然陳腐的道德已經沒落,他卻仍然堅守遭到懷疑的騎士風范。他年輕的時候,漫長的維多利亞時代的余暉仍未散去;如果說優雅的女性化風尚沒有軟化男人們的本性,那它也軟化了他們的舉止。在這個有趣的年代行將結束的時候,人們對女性的贊美已不再停留在對女人的自然屬性的贊美上,而是近乎把女人作為神明來膜拜。在這個時候,弗吉尼亞斯·里托爾培奇,一個古老富有家庭中的小兒子,和維多利亞·布魯克結婚了。維多利亞是一個大煙草種植園主的孫女,這個種植園主因不再種植煙草而是把煙草做成卷煙而發了財。盡管嚴格的傳統教育使弗吉尼亞斯尊重所有不甘墮落至做蠢事的女性,女性獨有的美德并不是他愛慕維多利亞的原因。她不僅謙虛——這個品質在九十年代很普遍,她還非常美麗,這在任何年代都是不常見的。 

In the beginning of their acquaintance he had gone even further and ascribed intellect to her; but a few months of marriage had shown this to be merely one of the many delusions created by perfect features and noble expression. Everything about her had been smooth and definite, even the tones of her voice and the way her light brown hair, which she wore a la Pompadour*, was rolled stiffly back from her forehead and coiled in a burnished rope on the top of her head. 
在他們相識之初,他甚至還認為她才華出眾。但是幾個月的婚姻生活證明了這不過是完美的外表和高貴的言辭帶來的眾多錯覺之一。她的一切都是那么安詳平淡,那么不事張揚,甚至包括她說話的聲調和她選擇的發式;她梳的是高卷式發型,淡褐色的頭發從前額向后緊緊地卷過去用一根光亮的頭繩盤繞在頭頂上。那是一個凡事都嚴肅認真的年代,甚至戀人的情感和頭腦都是有條理的。

A serious young man, ambitious to attain a place in the world more brilliant than the secluded seat of his ancestors, he had been impressed at their first meeting by the compactness and precision of Victoria's orderly mind. For in that earnest period the minds, as well as the emotions, of lovers were orderly. It was an age when eager young men flocked to church on Sunday morning, and eloquent divines discoursed upon the Victorian poets in the middle of the week. He could afford to smile now when he recalled the solemn Browning class in which he had first lost his heart. How passionately he had admired Victoria's virginal features! How fervently he had envied her competent but caressing way with the poet! 
弗吉尼亞斯就是這樣一個嚴肅的年輕人,他夢想有朝一日能在世上贏得輝煌的地位,遠勝于他名聲不旺的祖先。他們第一次見面的時候,他就發現維多利亞不僅思想有條理,而且思維縝密精確,因而留下了深刻的印象。在那個年代,滿懷激情的年輕男子星期天早晨都涌向教堂;每星期三牧師們繪聲繪色地講述維多利亞詩人的詩歌。現在他回想起在那討論詩人布朗寧的嚴肅課堂上,自己竟然春心萌動,不禁啞然失笑。他那時是多么醉心于維多利亞清純的容顏,而看到她對布朗寧的詩心領神會,愛不釋手時,他又是多么妒忌! 

Incredible as it seemed to him now, he had fallen in love with her while she recited from the more ponderous passages in The Ring and the Book. He had fallen in love with her then, though he had never really enjoyed Browning, and it had been a relief to him when the Unseen, in company with its illustrious poet, had at last gone out of fashion. Yet, since he was disposed to admire all the qualities he did not possess, he had never ceased to respect the firmness with which Victoria continued to deal in other forms with the Absolute. 
現在看起來真是難以置信,他居然是在她背誦《戒指和書》中非常沉悶的段落時愛上她的。盡管他從來沒有真正喜歡過布朗寧的詩,他還是在那時愛上了她。當這個杰出的詩人與他的詩“幽冥”終于不再時興的時候,他感到如釋重負般的輕松。可是,對維多利亞繼續以其它形式信奉絕對真理所表現出的堅定精神,他向來無比欽佩,因為他總是欽佩他所沒有的所有品質。 

As the placid years passed, and she came to rely less upon her virginal features, it seemed to him that the ripe opinions of her youth began to shrink and flatten as fruit does that has hung too long on the tree. She had never changed, he realized, since he had first known her; she had become merely riper, softer, and sweeter in nature. 
隨著平靜歲月的流逝,維多利亞美麗的容顏開始漸褪;他似乎覺得她年輕時的成熟思想也開始變得不再鋒芒畢露,就像果實在樹上掛得過久。他意識到自從他第一次見到她,她從來沒有改變過;她只是變得更加成熟、溫婉和甜美。 

Her advantage rested where advantage never fails to rest, in moral fervour. To be invariably right was her single wifely failing. For his wife, he sighed, with the vague unrest of a husband whose infidelities are imaginary, was a genuinely good woman. She was as far removed from pretence as she was from the posturing virtues that flourish in the credulous world of the drama. The pity of it was that even the least exacting husband should so often desire something more piquant than goodness. 
她優于別人的地方在于她的精神熱誠,這種優勢牢不可破。作為妻子,她惟一的缺點就是能在任何時候都不做錯事。臆想對妻子有不忠行為的丈夫總會有種淡淡的不安,正是帶著這種不安他嘆息道,他的妻子是一個真正的好女人。她沒有一點虛飾,也沒有一點在這個容易輕信的世界上所流行的那種偽善。但遺憾的是,即使是最不挑剔的丈夫也時常會渴望一點更為活潑有趣的東西,而不僅僅是善良。

重點單詞   查看全部解釋    
exacting [ig'zæktiŋ]

想一想再看

adj. 苛求的,吃力的 動詞exact的現在分詞形式

聯想記憶
invariably [in'vɛəriəbli]

想一想再看

adv. 不變化地,一定不變地,常常地

 
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

聯想記憶
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
admiring [əd'maiəriŋ]

想一想再看

adj. 贊賞的,羨慕的

 
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知識份子

聯想記憶
flatten ['flætn]

想一想再看

v. 變單調,變平,打倒

 
competent ['kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 有能力的,勝任的,足夠的

聯想記憶
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相識,了解

聯想記憶
frigidity [fri'dʒiditi]

想一想再看

n. 寒冷,冷淡,性冷淡

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张天爱三级露全乳hd电影| 挖掘机儿童动画片| 猛鬼追魂| 妈妈的朋友电影网| 成龙电影全部电影作品大全| 消失的她电影免费收看| 墨雨云间电视剧免费播放| 卓别林走路视频| 风雨丽人 电视剧| 出彩中国人第三季 综艺| 九九九九九九九伊人| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 敬天法祖| 色戒在线视频观看| 艾娜| 红髅| 黑势力| 缉私群英 电视剧| 《速度与激情10》| 变形金刚1普通话版| 踩杀视频| 《牵牛花》阅读答案| 小小少年电影简介| 祖卡尔| 金马电影网| 台州林毅| 寡妇的大乳bd高清| 古天乐电影全部作品最新| 头像图片2024最新款女| 郭麒麟个人资料简介| 冰之下| 小城故事多三观不正| 春娇与志明电影| 我和我的祖国 五线谱| 对称度| 视频三级| 矢部享佑| 黄电影网站| 宇宙奇趣录| 美丽的坏女人中文字幕| 永恒族 电影|