在第二次世界大戰(zhàn)期間,美國(guó)一共有一千三百萬人參軍服役。他們當(dāng)中有許多人由于戰(zhàn)爭(zhēng)而沒有時(shí)間完成自己的婚姻大事。因此在1945年戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,他們就紛紛開始組織家庭,生兒育女。在這方面,他們也確實(shí)是緊追直趕,成績(jī)輝煌。在1946年到1964年這將近二十年的時(shí)間里,美國(guó)的人口急劇增加,新生嬰兒的人數(shù)一共有七千八百萬人。美國(guó)人為這一代人起了一個(gè)名字: baby boomers。
大家都知道,baby是指小孩。Boomer是來自boom這個(gè)字。Boom有的時(shí)候可以解釋成:大聲的爆炸。但是在這里,它的意思是::飛速的發(fā)展。這也就是美國(guó)當(dāng)時(shí)人口增長(zhǎng)的情況。在46年到64年之間出生的人, 被稱為baby boomers。 他們當(dāng)中不少人在事業(yè)方面已經(jīng)有了成就。美國(guó)前總統(tǒng)克林頓就是一個(gè)突出的例子。請(qǐng)聽下面這個(gè)例句:
"President Bill Clinton's election in 1992 was a transfer of power from the old generation to the new generation -- he's the first baby boomer to be elected to the White House."
這句話的意思是:“克林頓總統(tǒng)1992年競(jìng)選獲勝象征著美國(guó)政權(quán)從老一代轉(zhuǎn)移到新一代。克林頓是戰(zhàn)后人口飛速增長(zhǎng)期間出生的那一代人當(dāng)中第一個(gè)當(dāng)選為總統(tǒng)的。”
當(dāng)選為總統(tǒng)畢竟是極少數(shù)人的事。那末,其他baby boomers的情況又是如何呢? 我們今天要講的第二個(gè)俗語就和這個(gè)問題有關(guān)。
剛才我們提到,美國(guó)人口在二次大戰(zhàn)后的將近二十年時(shí)間內(nèi)快速增長(zhǎng)。可是自那時(shí)以來,美國(guó)人口的增長(zhǎng)率一直在下降。美國(guó)人口普查局每十年統(tǒng)計(jì)人口一次。從1950年到1960年,美國(guó)人口比前十年增長(zhǎng)了18.5%。然后從六十年代開始就一直往下降。在1980年代,美國(guó)人口比70年代只增長(zhǎng)了百分之9.8%。下面這個(gè)例句就告訴我們美國(guó)人口下降的原因:
"Population growth has slowed down in the United States since the baby boomers became adults. They're simply not having as many children as their parents did."
這句話的意思是:“自從戰(zhàn)后人口劇增期間出生的人長(zhǎng)大成人以后,美國(guó)的人口增長(zhǎng)率已經(jīng)開始下降。因?yàn)樗麄儾幌袼麄兊母改改菢由芏嗪⒆印!?
boom
n.繁榮, 隆隆聲
v.發(fā)隆隆聲, 興隆, 大事宣傳
Market sales begin to boom.
市場(chǎng)銷售開始轉(zhuǎn)旺。