It’s no surprise that online dating profiles with photos get more action that those without. Really, what guy is going to ask you out based on your taste in movies or your description of an ideal date? But not everyone is as photogenic as the stars on the cover of Cosmo. So we asked Davis Factor, celebrity fashion photographer (he’s shot Angelina Jolie and Cameron Diaz) and co-founder and owner of Smashbox Cosmetics, to share his secrets for taking a hot shot.
網上約會的個人檔案上附有相片,比沒有附上相片,有更多的機會,這毫不出奇。當然,什么樣的小伙子會約你出去,還要看你的電影品味,或者是你對理想約會的描述?但并不是所有人都像《時尚》(Cosmo)封面的明星們那樣上鏡。我們特地邀請名流時尚攝影師戴維斯·菲克特(Davis Factor)分享拍出性感照片的秘密。菲克特為安吉麗娜·朱莉(Angelian Jolie)和卡梅倫·迪亞茲(Cameron Diaz)拍過照,還是出色潮流化妝品牌(Smashbox Cosmetics)的合創人和擁有者。
Pay attention to the lighting.
注意光線
When light hits you from above, it creates shadows on your face, particularly under the eyes. So whether you’re inside or outdoors, try to stand behind the sun or away from overhead lights. And tilt your chin up slightly to minimize any casts.
當光線從上方往下照時,會在臉上投下陰影,特別是在眼睛下方。因此,不管是在室內還是室外,站立時試著背朝太陽或者避開當頭照下的光線。把下巴稍稍向上提,最大可能地減少陰影。