日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 小婦人 > 正文

名著精讀:《小婦人》第一章:朝圣 第12節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"We were in the Slough of Despond tonight, and Mother came and pulled us out as Help did in the book. We ought to have our roll of directions, like Christian. What shall we do about that?" asked Jo, delighted with the fancy which lent a little romance to the very dull task of doing her duty.

“我們今晚本來處于'絕望的深淵',媽媽像書中的'幫助'一樣來把我們拉了出去,我們應該像基督教徒一樣有幾本指導手冊。這事怎么辦好呢?”喬問,為自己的想像力給沉悶的任務添加了幾分浪漫色彩而自鳴得意。

"Look under your pillows Christmas morning, and you will find your guidebook," replied Mrs. March.

“圣誕節一早看看你們的枕下,就會找到指導手冊了,”馬奇太太說。

They talked over the new plan while old Hannah cleared the table, then out came the four little work baskets, and the needles flew as the girls made sheets for Aunt March. It was uninteresting sewing, but tonight no one grumbled. They adopted Jo's plan of dividing the long seams into four parts, and calling the quarters Europe, Asia, Africa, and America, and in that way got on capitally, especially when they talked about the different countries as they stitched their way through them.

罕娜嬤嬤收拾桌子時,大家開始討論新計劃,然后取出四個裝活計的小籃子,姐妹們開始飛針走線,為馬奇太太縫制被單。針線活是個沉悶的活兒,不過今天晚上誰也沒有抱怨。她們采納喬的建議,把長長的縫口分為四段,分別稱為歐洲、亞洲、非洲和美洲。這樣果然縫得快多了。她們一邊縫一邊談論針線穿越的不同國家,更覺進展神速。

At nine they stopped work, and sang, as usual, before they went to bed. No one but Beth could get much music out of the old piano, but she had a way of softly touching the yellow keys and making a pleasant accompaniment to the simple songs they sang. Meg had a voice like a flute, and she and her mother led the little choir. Amy chirped like a cricket, and Jo wandered through the airs at her own sweet will, always coming out at the wrong place with a croak or a quaver that spoiled the most pensive tune. They had always done this from the time they could lisp . . .

九點鐘的時候大家停下活兒,像平時那樣先唱歌再去睡覺。家里有架老掉牙的鋼琴,除了貝思,大家都不大會彈。她輕輕觸動泛黃的琴鍵,大家隨著悠揚的琴聲唱了起來。梅格的嗓音像蘆笛一樣動聽,她和母親擔任這支小演唱隊的領唱。

Crinkle, crinkle, 'ittle 'tar, and it had become a household custom, for the mother was a born singer. The first sound in the morning was her voice as she went about the house singing like a lark, and the last sound at night was the same cheery sound, for the girls never grew too old for that familiar lullaby.

艾美歌聲清脆,如蟋蟀的鳴叫,喬則任由歌聲在空中飄蕩,總是在不適宜的時候冒出個顫音或怪叫聲來,把最深沉的曲調給糟蹋掉。打從牙牙學語的時候開始,她們就一直這樣唱:小星星,亮晶晶,如今這已成了家里的慣例,因為她們的母親就是個天生的歌唱家。早上聽到的第一個聲音就是她在屋子里走動時唱出的云雀般婉轉的歌聲,晚上,她那輕快的歌聲又成了一天的尾聲。這支熟識的搖籃曲姑娘們百聽不厭。


重點單詞   查看全部解釋    
flute [flu:t]

想一想再看

n. 長笛 vi. 吹長笛,發出笛聲 vt. 制或刻垂直

 
croak [krəuk]

想一想再看

v. 嗄嗄叫,發牢騷,死 n. 嗄嗄聲,哇哇聲

聯想記憶
lullaby ['lʌlə.bai]

想一想再看

n. 搖籃曲,催眠曲,任何輕柔的音樂 v. 唱搖籃曲使安

聯想記憶
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲調,調子,和諧,協調,調整
vt. 調

 
slough [slʌf,slau]

想一想再看

n. 泥坑,沼澤 n. (蛇等)蛻皮,蛻殼 vi. 蛻皮

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
uninteresting

想一想再看

adj. 無趣味的,乏味的;令人厭倦的

 
accompaniment [ə'kʌmpənimənt]

想一想再看

n. 伴唱(奏),伴隨物,補充物,伴隨情況

 
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
quaver ['kweivə]

想一想再看

n. 顫音 vi. 用顫聲說(唱), 震動,顫抖

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 许薇| 吴薇| 孙东杓| 德兰| 秀人网门户网免费| 特殊的精油按摩1| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费| 蛇谷奇兵 电影| 电影后妈| 解毒咒| 康斯但丁| 哈尔的移动城堡免费完整版| 朱丽安·摩尔| 农村gaygayxxx| 秀人网周妍希| cctv5+体育赛事直播时间| 七年级地理课时练电子版 | 和黑帮大佬365日| 电影《德拉夫人》在线观看 | 龙的故乡 电影| 在爱的名义下| 大唐狄公案电视剧演员表| russian institute| 欲望中的女人电影| 膨腹爱好者撑肚子视频| 《爱的温暖》电影在线观看| 胖猫图片| 有本纱世| 爱在记忆中找你歌词| 浙江省全省地图| 风间由美风间ゆみav| 《牵牛花》阅读答案| 香港之夜完整版在线观看高清| justin harris| 朱莉安妮全集在线观看免费| 色在线视频| 考死2:教学实习| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011| 欧美日本视频在线| 八仙过海 电影| 范瑞君|