日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 理智與情感 > 正文

名著精讀《理智與情感》第一章 第4節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Elinor, this eldest daughter, whose advice was so effectual, possessed a strength of understanding, and coolness of judgment, which qualified her, though only nineteen, to be the counsellor of her mother, and enabled her frequently to counteract, to the advantage of them all, that eagerness of mind in Mrs. Dashwood which must generally have led to imprudence. She had an excellent heart;--her disposition was affectionate, and her feelings were strong; but she knew how to govern them: it was a knowledge which her mother had yet to learn; and which one of her sisters had resolved never to be taught.

大女兒埃麗諾的勸解奏效了。埃麗諾思想敏銳,頭腦冷靜,雖然年僅十九歲,卻能為母親出謀劃策。達什伍德太太性情急躁,做事總是冒冒失失。埃麗諾為大家著想,經常出來勸阻勸阻。她心地善良,性格溫柔,感情強烈,然而她會克制自己,—一對于這—手,她母親還有待學習,不過她有個妹妹決計一輩子也不要學。

Marianne's abilities were, in many respects, quite equal to Elinor's. She was sensible and clever; but eager in everything: her sorrows, her joys, could have no moderation. She was generous, amiable, interesting: she was everything but prudent. The resemblance between her and her mother was strikingly great.

瑪麗安各方面的才干都堪與埃麗諾相媲美。她聰慧善感,只是做什么事情都心急火燎的。她傷心也罷,高興也罷,都沒有個節制。她為人慷慨,和藹可親,也很有趣,可就是一點也不謹慎,與她母親一模一樣。

Elinor saw, with concern, the excess of her sister's sensibility; but by Mrs. Dashwood it was valued and cherished. They encouraged each other now in the violence of their affliction. The agony of grief which overpowered them at first, was voluntarily renewed, was sought for, was created again and again. They gave themselve up wholly to their sorrow, seeking increase of wretchedness in every reflection that could afford it, and resolved against ever admitting consolation in future. Elinor, too, was deeply afflicted; but still she could struggle, she could exert herself. She could consult with her brother, could receive her sister-in-law on her arrival, and treat her with proper attention; and could strive to rouse her mother to similar exertion, and encourage her to similar forbearance.

埃麗諾見妹妹過于感情用事,不免有些擔心,可達什伍德太太卻覺得這很難能可貴。現在,她們兩人極度悲痛的情緒,互相感染,互相助長。最初的那種悲痛欲絕的情狀,一觸即發,說來就來,反反復復地沒完沒了。她們完全沉湎于悲慟之中,真是哪里傷心往哪里想,越想越痛不欲生,認定這輩子就這么了結啦,誰來解勸也無濟于事。埃麗諾也很悲痛,不過她尚能頂得住,盡量克制自己。她遇事能同哥哥商量著辦,嫂子來了能以禮相待。她還能勸說母親也這樣做,請她多加忍讓。

Margaret, the other sister, was a good-humored, well-disposed girl; but as she had already imbibed a good deal of Marianne's romance, without having much of her sense, she did not, at thirteen, bid fair to equal her sisters at a more advanced period of life.

三妹瑪格麗特是個快活厚道的小姑娘,不過由于她已經染上了不少瑪麗安的浪漫氣質,而又不像她那么聰明,處在十三歲的年紀,還不可能趕上涉世較深的姐姐。


重點單詞   查看全部解釋    
introverted [,intrəu'və:tid]

想一想再看

adj. 內向的 v. 使內翻;使...內向(intro

 
forbearance [fɔ:'bɛərəns]

想一想再看

n. 節制,自制,忍耐 n. 【法律】債務償還期的延展

聯想記憶
consult [kən'sʌlt]

想一想再看

v. 商討,向 ... 請教,查閱

 
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
refined [ri'faind]

想一想再看

adj. 精煉的,優雅的,精細的 v. 精煉,凈化,使

 
overpower [,əuvə'pauə]

想一想再看

vt. 壓倒;克服;使無法忍受

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯想記憶
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 極度的痛苦,掙扎

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本电影家庭教师| 开心麻花电影| 变形记开头结尾优美段落| 梅兰尼·格里菲斯| 禁忌的游戏| 时间浪人| 画江湖之不良人7季什么时候上映 画江湖之不良人第七季什么时候出 | 女人 电影| 宇宙战队| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 七年级地理课时练电子版| 日本电影家庭教师| 小小少年电影完整版| 田文仲个人资料| 南宝拉| 一元二次不等式的例题100道| 福利视频观看| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 电影《瞬间》| 一点歌词完整版| russian institute| 高校新人| 儿子娶妈妈剧情介绍| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 口舌 — 视频 | vk| 卓别林电影全集免费观看| 回响电影| 穿上触手内衣被调教堕落| 《黑帮少爷爱上我》| 焊缝外观质量检验标准 | 妈妈的爱情房客 电影| 电影后妈| 深圳古镇| barazzares 女演员| 时来运转电影| 珂尼娜| junk boy| 勇士之门 电影| 人流后吃什么| 上海东方卫视节目表| 02j331|