日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

時尚雙語:什么樣的父母生氣時會打孩子

來源:可可英語 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Fathers who were spanked as children are less likely to spank their own children than mothers who were spanked while young, according to a US study.
美國一項最新研究表明,小時候挨過打的爸爸更舍不得打自己的孩子,而有此遭遇的媽媽打孩子可能性更大。

Researchers from Ohio State University set out to see if 1990s parents followed the practices of their own mothers but found parents today were showing a lot more affection to their children, reading to them more and spanking them less.
俄亥俄州立大學的研究人員對上世紀90年代的家長是否會效仿他們自己的媽媽展開了調查,但結果表明,如今父母們對孩子更加疼愛,更愛給他們讀故事,也更少打他們。

"We were surprised that mothers seem to learn a lot about the parenting role from their own mothers, but fathers don't follow their mothers as much," said researcher Jonathan Vespa in a statement.
研究人員喬納森·韋斯帕在聲明中稱:“看起來媽媽從自己的母親那里學到了很多育兒經,而爸爸卻不跟自己的母親學那么多,我們對此很驚訝。”

The study of 1,133 young adult parents found significant generational changes in parenting practices.
這項研究共對1133位年輕的父母進行了調查,結果表明一代一代的育兒方式有很大差別。

Overall, there was a large generational shift in which the second generation of parents was much less likely to spank than their own parents.
總體上看,與自己的父母相比,第二代父母更不愛打孩子,兩代人在此問題上的觀念有很大轉變。

Second generation mothers who were spanked at least once a week were found to be nearly half as more likely to spank their own children compared to mothers who weren't spanked.
調查結果還表明,與沒挨過打的母親相比,小時候至少每周被打一次的第二代母親打孩子的幾率要多一半。

Fathers spanked as children were less likely to spank their own children.
但小時候挨過打的父親卻更不會打孩子。

The study found only 28 percent of the second generation of fathers reported spanking their children compared to 43 percent of mothers.
研究發現,僅有28%的第二代父親打過孩子,而在母親中該比例為43%。

"A little spanking of boys seems to deter (fathers) from spanking their own children later in life," said Vespa.
韋斯帕說:“挨過幾次打的男孩長大后更不會打自己的孩子。”

"The evidence suggests that mothers are more the disciplinarians in the family than fathers are today."
“數據表明,在當今家庭中,教訓孩子更多的是母親而不是父親。”

In general, the amount of affection that parents show their children has increased significantly over the generations.
總體來看,如今的父母對孩子的疼愛比前幾代人超出很多。

Sixty percent of fathers and 73 percent of mothers in the second generation reported showing their children physical affection and praising them within the last week compared to only 40 percent of their parents openly showing affection weekly.
在第二代父母中,有60%的父親和73%的母親在一周之內愛撫并稱贊過孩子,而第一代父母中僅有40%每周公開向孩子表達愛意。

Reading to children had also increased markedly. Nearly three times more mothers in the second generation reported reading to their children daily compared to their own parents.

給孩子讀故事的比例也有大幅提高。與第一代父母相比,第二代母親每天給孩子讀故事的比例要多近3倍。

重點單詞   查看全部解釋    
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威嚇

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美国电影《贵夫人》| 黄光亮| 弯刀| 隐藏的歌手中国版全集 | 打开免费观看视频在线观看高清 | 辰巳ゆい| 珍珠传奇 电视剧| 朱莉安妮全集在线观看免费| 王渝萱演过的所有影视作品| 周星驰的全部电影免费观看| 人民的利益电视剧在线观看| 季芹| 神经内科出科小结| 李修蒙出生年月| 周三强电视剧全集免费| 来自深渊第三季| 新上海滩张国荣和宁静| 成人在线播放视频| 抖音主页| 李歌洋演过的电视剧主角| bb88| 二次元炫酷帅气壁纸| 果晓丹| 团结就是力量歌词完整版图片 | 电影英雄| 祝福你| 女人30第二季免费观看综艺| 杨幂三级| 妻子的电视剧| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 舞法天女朵法拉演员表| 牛牛电影| 破晓东方演员表名单| 教育向美而生读书心得体会| 男人不可以穷演员表| 降魔的| 团结力量歌词大全图片| 中国古代寓言阅读记录卡| 百分百感觉| 浴血青春| aroused|