1. the sky is the limit: <口>沒有任何限制,一切都是可能的。在這里也可以理解為字面意思“太空是極限”。
2. passe(e):<法>過時的,落后于時代的。
3. boom years:景氣的年份,此處指網絡泡沫的年代。1999年可稱作網絡公司泡沫膨脹之年,當時,許多新上市的公司在自己的名字后面加上.com,以示公司是同網絡有關的。這樣一來,不管這個公司是賺錢還是賠錢,股價都會被炒得“直沖云霄”。然而自2000年4月納斯達克指數狂跌之后,網絡公司虛假繁榮的泡沫開始破滅。
4. Amazon:即亞馬遜網絡書店,由杰夫·貝佐斯于1995年7月創立。
5. Doom:“毀滅戰士";Quake:“雷神之錘”。均為電腦游戲名。
6. dotcom:即.com公司,網絡泡沫時代涌現了一大批這類的創業公司。
7. unmanned probe:不載人的(宇宙)探測器。
8. 利用媒體(對這件事)的跟蹤報道。capitalise (on):利用。
9. launcher:運載火箭。
10. Falcon:“獵鷹”火箭。
11. reusable:可再次使用的; first stage:(多級火箭的)第一級。
12. campaign:發起運動。
13. multi-planetary species:多行星種群,指人類將來有一天能自由往返于宇宙的各個行星之間。
14. 沒人能因為他的想法不夠大膽而怪他。實際上是說,他的想法真是再大膽不過了。fault:找……的缺點,挑剔
15. luminary:名人,才智出眾的人。
16. 與早先被網絡繁榮沖昏了頭腦的時代不同,現在已沒什么人會因(計算機的)網格計算和身份識別技術而感到興奮了。
17. stagnate:蕭條。
18. 現在有一種“后技術時代”的提法,即技術創新要讓位于商業流程和供應鏈管理的改進。take a back seat:寧居后座,即讓別人占先。
19. 這兩句話是說:當這兩者聽起來都無法再喚起人們極度的興奮時,(人類的)目光于是就轉向了太空。
20. malaise/m*#le!z/:不自在,抑郁,(由于社會問題使人們產生的)模糊的不安意識。