日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 中外文化 > 正文

為什么英美國家的“湯”(soup)不能“喝”(drink)?

編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

為什么英美國家的“湯”(soup)不能“喝”(drink)?


  吃飯時喝湯是中國人的飲食習慣。人們幾乎天天都在說“喝湯”,這是漢語中最常見、最規范的習語。可你知道嗎,在英語里,“湯”絕對不能“喝”,就是說,drink(喝)不能和soup(湯)搭配,不能說drink soup(喝湯)。英語習慣說“吃湯”(eat soup)。這主要有以下幾個方面的原因:

  ①因為西餐里的湯一般很稠,湯里有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒法喝,必須送到嘴里咀嚼。而中國的湯一般較稀,是清湯,可以直接喝。

  ②西餐的餐具主要是盤子,湯一般盛在較深一些的盤子里,得用湯勺舀著吃,而不像中國人那樣用湯碗直接喝。

  ③在英語里,drink只用在“喝”飲品上,特指用杯子一類的東西把飲品倒進嘴里喝下去,不需要湯匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的湯就屬于這一類。

  ④如果你非要說drink soup(喝湯),英美人會以為你很粗魯,會直接拿起湯盤,把湯倒進嘴里,就像喝水一樣咕嚕咕嚕地把湯吞下去。

  同樣,漢語的“喝稀飯”也不要譯成drink porridge,應譯成eat porridge(吃稀飯)。而漢語里的“吃藥”不能譯成eat medicine,而應用習慣用語t ake medicine。小孩“吃奶”不能譯成eat milk,而應譯為suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以譯成drink milk。

  其實,為了避免用詞錯誤,可以用中性動詞have,它可以修飾各種食品,如飲料、糖果、煙酒、藥物等,可以與各種食物搭配,什么東西都可以用have。

  have可以表示各種動作,例如:have medicine吃藥have soup喝湯have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽煙、吸煙have breakfast吃早飯have a meal吃飯have a candy吃糖have an apple吃個蘋果have fish吃魚

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: fate动漫| 少年包青天3演员表| 侠侣探案| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| 李洋演员个人简介图片| 曹查理电影大全免费观看| 毕业论文5000字免费| 彭丹丹主演的经典电影| 宝宝乐园| 万万没想到第三季| 日本电视剧《阿信》| 决对争锋| 外出韩版| 好好的电影| 欧美gv网站| 男骑女| 许忠| 天云山传奇 电影| 女孩们在线观看| 故都的秋ppt| 台湾李丽萍十部必看电影| 树屋上的童真| 繁华电视剧剧情介绍| 永远的紫荆花简谱| 男同性恋av| 刘涛的21部毛片| 《stag》电影在线观看| 五月天丁香婷婷| 《窃视者》电影免费观看美国 | 牛奶奶油是什么奶油| 以家人之名小说原著| 山本裕典| 749局演员表| 欧布奥特曼普通版普通话中文版 | 诺曼瑞杜斯| 二年级最佳家长评语| 二次元头像少女| 生死劫杀1946| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 索溪峪的野阅读及答案| 瓶邪图片|