日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

時尚雙語:今天你穿高跟鞋了嗎?

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

今天你穿高跟鞋了嗎?Sexy stiletto heels get our women on a high

Liz Avery's collection of 'about 30' pairs of shoes puts her in the top bracket of an ownership survey.

Avery hasfallen head over heelsfor shoes. And not just any shoes. Stilettos are what make hergo weak at the knees.

The 21-year-old owns "about 30" pairs of heels, but she isby no meansa rarity: a survey of more than 450 Australian women found 32 per cent owned between 26 and 50 pairs of heels, while 31 per cent owned between 11 and 25 pairs.

Conducted by American shoe guru Meghan Cleary for two online dating services, the survey found that 80 per cent of women would wear stilettos or strappy heels on a first date.

Of those surveyed, 66 per cent said buying shoes was better than eating chocolate, while almost half of the women surveyed said high heels were the best way to boost sex appeal. Black was the colour of choice for 60 per cent of women, while 16 per cent favoured red and 7 per cent pink.

"Australian women overwhelmingly went for the stiletto as their favourite pair of shoes and shoes for a first date," Ms Cleary said.

"They also named their first pair of high heels as the most important shoe they will wear in their life."

Ms Avery wears "all different types and colours of heels".

Her favourite is a pair of leopard-print, peep-toe heels from Australian designer Leona Edmiston, but the brand favoured by more than any other of those surveyed was Manolo Blahnik.

Favoured by shoe-crazed Carrie Bradshaw of Sex And The City fame, Manolo Blahniks are famous for their sleek lines, not comfort levels.



艾弗里對于鞋子可謂情有獨鐘,但并非所有的鞋都能投其所好,細高跟鞋才是她的最愛。

21歲的艾弗里有“大約30雙”高跟鞋,但她絕對算不上另類。一項共有450多名澳大利亞女性參加的調查發現,32%的女性擁有26至50雙高跟鞋,31%的女性有11至25雙高跟鞋。

美國鞋時尚大師梅根·克利瑞為兩家在線約會網站所做的此項調查顯示,80%的女性在第一次約會時會選擇穿細高跟鞋或絆帶高跟鞋。

66%的受訪者認為買鞋要比吃巧克力有意思,近一半的受訪女性說穿高跟鞋是增加性感度的最好辦法。此外,60%的女性青睞黑色鞋,16%的女性喜歡紅顏色的鞋,7%的人喜歡粉色鞋。

克利瑞女士說:“澳洲女性尤為鐘愛高跟鞋,她們第一次約會通常都會穿高跟鞋。”

“而且她們認為自己的第一雙高跟鞋是一生中所穿的最重要的鞋。”

艾弗里小姐則嘗試過“各種款式和顏色的高跟鞋”。

其中,她最喜歡的是由澳大利亞設計師莉澳娜·愛德米斯頓設計的一雙豹紋露趾高跟鞋。但據調查,最受女性青睞的鞋品牌是莫羅·伯拉尼克。

《欲望都市》中“嗜鞋如命”的卡莉·布拉德肖對莫羅·伯拉尼克牌高跟鞋也是鐘愛有加。這個品牌高跟鞋的最大亮點是它優美的弧線,而非舒適度。


Vocabulary:
fall head over heels : love;fall in love with(喜歡;喜愛;例如:He has fallen head over heels for her.他瘋狂愛上了她。)
go weak at the knees : 屈服的;無骨氣的;這句話的字面意思是說“艾弗里見到高跟鞋就沒脾氣了”,也就是說“她喜歡高跟鞋”。
by no means : 決不

重點單詞   查看全部解釋    
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有權

 
bracket ['brækit]

想一想再看

n. 支架,括號,檔次
vt. 支撐,放在括號

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 設計者

聯想記憶
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯想記憶
guru ['guru:]

想一想再看

n. 古魯(指印度教等宗教的宗師或領袖), 領袖,專家

 
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 壓倒性地,不可抵抗地

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯想記憶
rarity ['rɛərəti]

想一想再看

n. 稀薄,稀有,珍品

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 台州林毅| 低糖食物一览表| 免费观看美国破釜沉舟电影| 管路通| 少妇的诱惑电影| 荡寇电视剧演员表| 集体生活成就我教学设计| 花月佳期 电影| 湖南卫视节目表今天| bob hartman| 吻戏陈伟霆| 头像图片女ins高级质感| 楼南光电影| 警察英雄| 哥谭小丑杰罗姆电影| 安徽公共频道| 牵牛花的生长变化记录| 艾米·怀恩豪斯| 永远少年电影免费播放| 大国医 电视剧| 乔治福尔曼| 密使所有演员表| 中国人数| 老江湖| 驿路梨花思维导图| 女性频道| free hd xxxx moms movie777| 北京卫视手机直播| 女脱衣| 爱欲1990未删减版播放| 都市频道今日节目表| 电影《天启》| 黄金比例身材| 无线新闻| 小姐与流氓| 糟老头视频| 大场久美子| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 亚洲 在线| 性感直播| 墨雨云间电视剧免费播放|