日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 雙語散文 > 正文

雙語散文:論家庭(培根)

來源:本站原創(chuàng) 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most indulgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.

The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, during childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.

The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite


在子女面前,父母要善于隱藏他們的一切快樂、煩惱與恐懼。他們的快樂無須說,而他們的煩惱與恐懼則不能說。子女使他們的勞苦變甜,但也使他們的不幸更苦。子女增加了他們的負(fù)擔(dān),但卻減輕了他們對死的恐懼。

一切生物都能通過生殖留下后代,但只有人類能通過后代下美名、事業(yè)和德行。然而,為什么有的沒有留下后代者卻留下了 流芳百世的功業(yè)?因?yàn)樗麄冸m然未能復(fù)制一種肉體,卻全力以赴地復(fù)制了一種精神。因此這種無后繼的人其實(shí)倒是最關(guān)心后事的人。創(chuàng)業(yè)者對子女期望最大,因?yàn)樽优凰麄兛醋鞑坏亲孱惖睦^承者,又是所創(chuàng)事業(yè)的一部分。

作為父母,特別是母親,對子女常常會有不合理的偏愛。所羅 門曾告誡人們:“智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到優(yōu)遇。唯有居中的子女容易受到忘卻,但他們卻往往是最有出息的。

在子女小時不應(yīng)對他們過于苛吝。否則會使他們變得卑賤,甚至投機(jī)取巧,以至墮入下流,即使后來有了財富時也不會正當(dāng)利用。聰明的父母對子女在管理上是嚴(yán)格的,而在用錢上不妨略寬松,這常常是有好效果的。

作為成年人,絕不應(yīng)在一家的兄弟之間挑動競爭,以至積隙成仇,使兄弟間直到成年,依然不和。意大利風(fēng)俗對子女和侄 一視同仁,親密無間。這是很可取的。因?yàn)檫@種風(fēng)俗很合于自然的血統(tǒng)關(guān)系。許多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父親嗎?

在子女還小時,父母就應(yīng)當(dāng)考慮他們將來的職業(yè)方向并加以培養(yǎng),因?yàn)檫@時他們最易塑造。但在這一點(diǎn)上要注意,并不是孩子小時候所喜歡的,也就是他們終生所愿從事的。如果孩子確有某種超群的天才,那當(dāng)然應(yīng)該扶植發(fā)展。但就一般情況說,下面這句格言是很有用的:“長期的訓(xùn)練會通過適應(yīng)化難為易。”還應(yīng)當(dāng)注意,子女中那種得不到遺產(chǎn)繼承權(quán)的幼子,常常會通過自身的奮斗獲得好的發(fā)展。而坐享其成者,卻很少能成大業(yè).

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不過
conj. 然而,不過

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,絕對,完全
v. 發(fā)出,作聲

聯(lián)想記憶
emulation [.emju'leiʃən]

想一想再看

n. 效法,競爭,模仿

 
disposition [.dispə'ziʃən]

想一想再看

n. 性情,傾向,安排,處置,控制
[計算機(jī)]

聯(lián)想記憶
surfeit ['sə:fit]

想一想再看

n. 過食,過量 v. 暴食,過分沉溺

聯(lián)想記憶
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權(quán)力,權(quán)威,職權(quán),官方,當(dāng)局

 
allowance [ə'lauəns]

想一想再看

n. 津貼,零用錢,允許,限額,折扣,允差,考慮 <

聯(lián)想記憶
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸運(yùn)的,僥幸的

聯(lián)想記憶
indulgent [in'dʌldʒənt]

想一想再看

adj. 縱容的,任性的,寬縱的

 
remembrance [ri'membrəns]

想一想再看

n. 回想,記憶,紀(jì)念品

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 語言 達(dá)人 勵志 名言 人生

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 混凝土结构设计规范gb50010-2020| 塔木德全文阅读免费| 沙漠里的鱼| 欠工资不给打什么电话能最快处理| 欧若拉公主电视剧国语版全集在线观看| 热天午后| 新手驾到综艺免费观看完整版| 创业史全文阅读| 冬去春来电视剧| 天天快乐高清在线观看视频| 女人战争之肮脏的交易| 美少女战士变身| 《宝莲灯》| 金枝玉叶电视剧免费观看| 市之濑加那| 初一英语完形填空20篇免费| 在线黄色免费网站| 蛇魔女大闹都市| 追捕演员表| 青春残酷物语| 人气生活曾经的辣妹动漫在线观看第二季| bob hartman| 外出韩版| 《爱的温暖》电影在线观看| 七上语文背诵清单表| 爱奴记| 玉匣记全文免费| 电影《大突围》完整版| 音乐僵尸演员表| 爱爱内含光在线播放| 直播挤奶| 出彩中国人第三季 综艺| 黑龙江卫视节目| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 红尾鱼图片| 梁修身| 麻豆视频免费在线观看| 蜜桃成熟时在线看| 免费观看父女情深的电视剧| 性感美女动漫|