日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 安徒生童話 > 正文

安徒生童話:By the Almshouse Window瓦爾都窗前的一瞥

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

By the Almshouse Window

by Hans Christian Andersen(1847)

  NEAR the grass-covered rampart which encircles Copenhagen lies a GREat red house. Balsams and other flowers greet us from the long rows of windows in the house, whose interior is sufficiently poverty-stricken; and poor and old are the people who inhabit it. The building is the Warton Almshouse.

  Look! at the window there leans an old maid. She plucks the withered leaf from the balsam, and looks at the grass-covered rampart, on which many children are playing. What is the old maid thinking of? A whole life drama is unfolding itself before her inward gaze.

  “the poor little children, how happy they are—how merrily they play and romp together! What red cheeks and what angels' eyes! but they have no shoes nor stockings. They dance on the GREen rampart, just on the place where, according to the old story, the ground always sank in, and where a sportive, frolicsome child had been lured by means of flowers, toys and sweetmeats into an open grave ready dug for it, and which was afterwards closed over the child; and from that moment, the old story says, the ground gave way no longer, the mound remained firm and fast, and was quickly covered with the green turf. The little people who now play on that spot know nothing of the old tale, else would they fancy they heard a child crying deep below the earth, and the dewdrops on each blade of grass would be to them tears of woe. Nor do they know anything of the Danish King who here, in the face of the coming foe, took an oath before all his trembling courtiers that he would hold out with the citizens of his capital, and die here in his nest; they know nothing of the men who have fought here, or of the women who from here have drenched with boiling water the enemy, clad in white, and 'biding in the snow to surprise the city.

  “No! the poor little ones are playing with light, childish spirits. Play on, play on, thou little maiden! Soon the years will come—yes, those glorious years. The priestly hands have been laid on the candidates for confirmation; hand in hand they walk on the GREen rampart. Thou hast a white frock on; it has cost thy mother much labor, and yet it is only cut down for thee out of an old larger dress! You will also wear a red shawl; and what if it hang too far down? People will only see how large, how very large it is. You are thinking of your dress, and of the Giver of all good—so glorious is it to wander on the green rampart!

  “And the years roll by; they have no lack of dark days, but you have your cheerful young spirit, and you have gained a friend—you know not how. You met, oh, how often! You walk together on the rampart in the fresh spring, on the high days and holidays, when all the world come out to walk upon the ramparts, and all the bells of the church steeples seem to be singing a song of praise for the coming spring.

  “Scarcely have the violets come forth, but there on the rampart, just opposite the beautiful Castle of Rosenberg, there is a tree bright with the first GREen buds. Every year this tree sends forth fresh green shoots. Alas! It is not so with the human heart! Dark mists, more in number than those that cover the northern skies, cloud the human heart. Poor child! thy friend's bridal chamber is a black coffin, and thou becomest an old maid. From the almshouse window, behind the balsams, thou shalt look on the merry children at play, and shalt see thine own history renewed.”

  And that is the life drama that passes before the old maid while she looks out upon the rampart, the GREen, sunny rampart, where the children, with their red cheeks and bare shoeless feet, are rejoicing merrily, like the other free little birds.

重點單詞   查看全部解釋    
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓約,咒罵語

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高興的,快樂的

 
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
inhabit [in'hæbit]

想一想再看

v. 居住于,占據,棲息

聯想記憶
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 確認,證實,基督教的堅信禮

 
rampart ['ræmpɑ:t]

想一想再看

n. 壘,壁壘,城墻 vt. 用壁壘圍繞,防衛,守衛

聯想記憶
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
drenched [drentʃd]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞drench的過去式和過去分詞形式

 
?

關鍵字: 視頻 新聞 TBS 日本

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 少女秩序| 张俪作品| 老阿姨在等你免费播放47集电视剧完整| 朱莉安妮| 网络谜踪| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 光彩年华| 电影白上之黑| 满天星 电视剧| 转身离开| 视频三级| 许良| 谭老板 电影| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 二年级上册道法教学计划| 邹静之| 甲种公牛1976| cctv5+体育节目表| 经济合同法| 杀破狼3国语在线观看| 天天快乐高清在线观看视频| 北京卫视电视节目单| 狼来了ppt免费下载| the bodyguard| 与妻书 电影| 古风少女换装纸娃娃| 龙之战电影| 中国首富排行榜| 天下无贼果宝特攻| 爱在西元前简谱| 梦断楼兰电影| 美女xxx69爽爽免费观妞| 夜班护士电影在线播放免费观看高清版| 电影《复仇女巫》| 董卿简历| 第一财经直播电视直播今日股市| 普罗米修斯 电影| 掩护| 《救苦经》念诵| 成人在线免费高清视频| 踢车帮|