"It's only me' “是我,別害怕”
After her husband had gone to work, Mrs Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress party with her husband. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. After putting it on, Mrs Richards went downstairs. She wanted to find out whether it would be comfortable to wear.
Just as Mrs Richards was entering the dining room, there was a knock on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered. Mrs Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the meter. She tried to explain the situation, saying' It's only me', but it was too late. The man let out a cry and jumped back several paces. When Mrs Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.
10. Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.
理查茲夫人不想嚇唬這個(gè)可憐人,便趕緊躲到了樓梯下的小儲(chǔ)藏室里。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:本句中的not wanting to…是現(xiàn)在分詞短語的否定式,作原因狀語。
語言點(diǎn)2:本句補(bǔ)充完整為:Because she did not want to frighten the poor man,Mrs Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.
11. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall.
她聽見前門被打開,走廊里響起重重的腳步聲。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:感官動(dòng)詞hear后接了兩個(gè)賓語:the front door和heavy footsteps。形容詞open(開著的)作賓語the front door的補(bǔ)足語。
12. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered.
突然貯藏門開了,一個(gè)男人走了進(jìn)來。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:and連接兩個(gè)并列的分句,前一個(gè)分句是被動(dòng)語態(tài),后一個(gè)分句是主動(dòng)語態(tài)。