日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > 《英倫歷史》紀錄片 > 正文

罪惡的帝國 第14期:孟加拉饑荒

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

In 1765, the company was granted the right to collect the land tax across all of Bengal.

1765年,東印度公司獲得了在孟加拉地區(qū)全境征收地稅的權(quán)力。
For the British, it marked the irrevocable shift from trading to ruling. The theory of empire had been turned on its head.
這明確地標志著英國人從此不再與印度進行貿(mào)易,而是統(tǒng)治印度。這項舉措完全與帝國論背道而馳。
Trade can only thrive, that theory had said, when it's not lumbered with government or an army.
帝國論指出,只有沒有政府和軍隊橫加干涉,貿(mào)易的發(fā)展才會十分繁榮。
"Trade can only thrive in India," whispered Clive, "When it hooks up with government, when it runs a tax system, and when it supports an army."
克萊夫卻低聲鼓吹“印度的貿(mào)易,只有當殖民政府出面管理,稅收系統(tǒng)確立,并且擁有軍隊時才會繁榮發(fā)展?!?/div>
And it happened in stark contrast to what was occurring in America at exactly the same time.
與此同時,發(fā)生在美國的事情卻與此有著天差地別。
In Boston, they were sending protesting mobs into the streets, but in Bengal, the money men were falling over themselves to bankroll the British.
在波士頓,憤怒的人們在大街小巷示威,而孟加拉的富人卻爭先恐后地為英國人提供資金。
And the local land-owning tax collectors, or Zemindars, as they were called, would happily carry on harvesting the rupees, as they had for the Mughals.
而當?shù)刎撠?zé)收租的地主,又稱籍民達爾,也心甘情愿地為英國人征收賦稅,就像之前為莫臥兒王朝收稅一樣。
The British even imagined that under their enlightened supervision, Bengal would be turned from a place of grinding toil into a model of progress. In theory, everyone was going to be happy.
英國人甚至異想天開,認為在他們的英明領(lǐng)導(dǎo)之下,孟加拉地區(qū)能從民不聊生的蠻荒之地變成改革發(fā)展的典范。從理論上講,這是兩全其美的。
If the Zemindars could know for sure exactly how much tax they would owe to the government, they could go easy on the peasants.
而地主需要上繳給政府的稅款如果是一個確定的數(shù)目,他們便不會對農(nóng)民敲骨吸髓。

QQ20250205-143526.png

The peasants, in turn, would be able to be thrifty and industrious and produce a surplus for the market, and plough back the profit into self-improvement.

而這樣一來,農(nóng)民們也就有了勤儉持家、努力勞作的動力,便能夠生產(chǎn)出富余糧食以供銷售,隨后再將盈利用于對生產(chǎn)工具的升級。
The only problem with this, of course, was that it was a total fantasy.
以上所有理念只有一個漏洞,那就是太不實際。
The Zemindars' main interest was, and always had been, in shaking as much money as possible from their peasants, which they continued to do.
因為地主的主要獲利手段一直是將農(nóng)民身上的錢榨光,這一點是不會改變的。
So, instead of beginning a chain reaction of benevolence, it started a pyramid of extortion.
因此,彼此互惠的良性循環(huán)并沒有出現(xiàn),取而代之的則是層層盤剝。
The government screwed the Zemindars, the Zemidars screwed the peasants.
政府壓榨地主,地主則將壓力轉(zhuǎn)嫁于農(nóng)民。
The Zemindars went broke, the peasants were evicted and died in hundreds of thousands. So much for good intentions.
結(jié)果地主破了產(chǎn),而農(nóng)民則被驅(qū)逐出自己的家園,成千上萬人就這樣悲慘地死去。這就是英國人"好心"的結(jié)果。
And, in short order, famine arrived in Bengal. Walking ribcages on the trunk roads, saucer-eyed children dying in baked mudholes, flocks of kites landing on the carcasses of cattle.
不久后,饑荒席卷了孟加拉地區(qū)。瘦得皮包骨人行走于路中,眼睛突出的幼兒慘死于曬干的泥坑,成群的老鷹落在牛群的尸體上。
Perhaps a quarter of the population of Bengal perished, millions of people.
孟加拉失去了四分之一的人口,那是幾百萬條生命。
Perhaps the British didn't cause it, but they certainly didn't help. Guilty or innocent, one fact was indisputable -- Bengal now belonged to the British.
也許英國人算不上罪魁禍首,但他們確實沒能阻止。無論英國有無罪責(zé),卻有一個不爭的事實,孟加拉從此屬于英國。
Over the next 50 years, most of the rest of India would follow. New British armies would complete the job that Clive had started.
而在接下去的50年中,印度其他地區(qū)也統(tǒng)統(tǒng)歸于大英帝國。后續(xù)的英軍將完成克萊夫未竟的事業(yè)。

重點單詞   查看全部解釋    
indisputable [.indis'pju:təbl]

想一想再看

adj. 無可爭辯的,無可置疑的

 
industrious [in'dʌstriəs]

想一想再看

adj. 勤勞的,勤奮的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數(shù)

聯(lián)想記憶
benevolence [bi'nevələns]

想一想再看

n. 善意,慈悲,善行

聯(lián)想記憶
irrevocable [i'revəkəbl]

想一想再看

adj. 不能喚回的,不能取消的,不能變更的

聯(lián)想記憶
surplus ['sə:pləs]

想一想再看

adj. 多余的,過剩的
n. 過剩,剩余物,

聯(lián)想記憶
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯(lián)想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內(nèi)疚的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一夜风流| 石头秀的个人主页| 抖音社区| 护航电影| 名剑风流 电视剧| 香港九龙图库精选资料| 学霸考砸了被父母打的视频| 香港毛片免费看| 亚纱美| 马可个人资料简介| 祝福宝贝生日的祝福语| 男同视频在线| 汽水音乐app官网| 百岁宫简介| 韶山行研学心得体会| 男女男在线观看| 刘永健| 扫黑演员表 名单| 教育向美而生读书心得体会| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 挤黑头视频 鼻子| 电影二嫫1994在线观看完整版| 爱很简单简谱| 农村gaygayxxx| 电影《志愿者》观后感| 电影《死亡权限》免费观看| 青娱乐视视频| 孤岛惊魂| 电影继母劳拉| 汤浅政明| 树屋上的童真| 八下数学练习册答案| angela white| 韩国 爱人| 即便如此我依然爱着我的老婆| av电影网| 天空骑士| xxoo电影| 誓不忘情 电影| 电影百度百科| 玫瑰的故事剧照|