日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學(xué)人 > 經(jīng)濟學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟學(xué)人:空戰(zhàn)--虛擬小牛(3)

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

This matters not only in the context of immediate military success. Many people worry about handing too much autonomy to weapons of war—particularly when civilian casualties are possible. International humanitarian law requires that any civilian harm caused by an attack be no more than proportionate to the military advantage hoped for. An AI, which would be hard to imbue with relevant strategic and political knowledge, might not be able to judge for itself whether an attack was permitted.

這不僅關(guān)系到軍事上的直接勝利。許多人擔(dān)心給予戰(zhàn)爭武器太多自主權(quán),尤其是在可能造成平民傷亡的情況下。國際人道主義法要求,由攻擊造成的任何平民傷害必須與期望獲得的軍事優(yōu)勢成比例。人工智能很難被灌輸相關(guān)的戰(zhàn)略和政治知識,它可能無法自己判斷攻擊是否被允許。

Of course, a human being could pilot an uncrewed plane remotely, says Mr Colosimo. But he doubts that communications links will ever be sufficiently dependable, given the "contested and congested electromagnetic environment". In some cases, losing communications is no big deal; a plane can fly home. In others, it is an unacceptable risk. For instance, FCAS aircraft intended for France's air force will carry that country's air-to-surface nuclear missiles.

當(dāng)然,人類可以遠程駕駛無人駕駛飛機,科洛西莫表示。但是,考慮到“競爭激烈的、擁擠的電磁環(huán)境”,他擔(dān)憂通信是否足夠可靠。在某些情況下,失去聯(lián)絡(luò)并不是什么大問題,飛機可以飛回家。但在其他情況下,這是一項無法接受的風(fēng)險。比如,為法國空軍設(shè)計的FCAS飛機將攜帶該國的空對地核導(dǎo)彈。

QQ截圖20201201135630_副本.png

The priority for now, therefore, is what armed forces call "manned-unmanned teaming". In this, a pilot hands off some tasks to a computer while managing others. Today's pilots no longer need to point their radars in the right direction manually, for instance. But they are still forced to accelerate or turn to alter the chances of the success of a shot, says Colonel Javorsek. Those, he says, "are tasks that are very well suited to hand over".

所以,目前的首要任務(wù)是軍隊所稱的“人工-無人機組合”。在這種情況下,飛行員在將一些任務(wù)交給計算機的同時管理其他任務(wù)。例如,現(xiàn)在的飛行員無需再手動調(diào)整雷達的方向。但賈沃塞克上校表示,他們?nèi)砸黄燃铀倩蜣D(zhuǎn)向來改變一次射擊成功的機會。他說,這些“都是非常適合移交的任務(wù)”。

One example of such a handover comes from Lockheed Martin, an American aerospace giant. It is developing a missileavoidance system that can tell which aircraft in a formation of several planes is the target of a particular missile attack, and what evasive actions are needed. This is something that currently requires the interpretation by a human being of several different displays of data.

美國航空航天巨頭洛克希德·馬丁公司就是這種“任務(wù)移交”的一個例子。該公司正在研發(fā)一種導(dǎo)彈規(guī)避系統(tǒng),該系統(tǒng)能夠識別由數(shù)架飛機組成的編隊中哪架飛機是特定導(dǎo)彈攻擊的目標(biāo)以及需要采取何種規(guī)避行動。目前這需要人類對幾種不同的數(shù)據(jù)顯示進行解釋。

Another example is ground-collision avoidance. In 2018 a team led by the American air force, and including Lockheed Martin, won the Collier Trophy, an award for the greatest achievement in aeronautics in America, for its Automatic Ground Collision Avoidance System, which takes control of a plane if it is about to plough into the terrain. Such accidents, which can happen if a pilot experiencing severe g-forces passes out, account for three-quarters of the deaths of F-16 pilots. So far, the system has saved the lives of ten such pilots.

另外一個例子是避免地面碰撞。2018年,由美國空軍(包括洛克希德·馬丁公司(Lockheed Martin)在內(nèi)的一個團隊?wèi){借其自動地面避碰系統(tǒng)贏得了科利爾獎(美國航空領(lǐng)域最偉大成就獎),該系統(tǒng)可以在飛機即將撞上地面時控制飛機。這類事故占F-16戰(zhàn)斗機飛行員死亡人數(shù)的四分之三。目前為止該系統(tǒng)已經(jīng)挽救了10名這樣的飛行員的生命。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
evasive [i'veisiv]

想一想再看

adj. 逃避的,難以捉摸的

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環(huán)境,背景

聯(lián)想記憶
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯(lián)想記憶
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 優(yōu)先權(quán),優(yōu)先順序,優(yōu)先

 
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受歡迎的

 
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成績,完成,達到

 
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飛行員,領(lǐng)航員,引航員
vt. 領(lǐng)航,駕

聯(lián)想記憶
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张健伟| 成毅壁纸| 电影《林海雪原》| 亚洲1区| call me by your name电影| 求职者| 绝对权力全集免费观看| 《暗恋电影》在线观看| 风之谷钢琴谱| 陈建斌电影| xxoo电影| 少女日记电影| 厕所英雄| 父母血型和孩子血型对照表| 艳肉观世音性三级| 林正英僵尸先生电影在线观看| 口述与子性细节过程| 杰克逊·拉斯波恩| 夜夜女人香| 勿言推理 电视剧| 新爱情乐园| 我的亲爱| 抖隐| 无耻之徒英文剧名| 说木叶原文| 拔萝卜电影版| 腾格尔演的喜剧电影| 变形金刚1原版免费观看| 日本变态裸体挠痒痒视频| 九九九九九九九九九九热| 假面骑士响鬼| 祝福语生日| 植树看图写话| 鸡毛信电影| 常宝霆| 科幻画图片| 命运航班| 安全管理论文| 安徽农金存款利率2024最新消息 | 北京卫视今日播出节目表| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案|