第一, 情景對(duì)話
A: Keep your hands off the new door!
不要碰那扇新門。
B: Why?
怎么啦?
A: Don't you see it has just been painted?
你沒看見那扇門剛剛油漆過嗎?
B: There's a near thing.
真是好險(xiǎn)。
第二, 詞海拾貝
keep one’s hands off (something or someone)
exp. To refrain from touching or handling (something or someone). (不要碰)
e.g. I'm going to put these cookies here. You keep your hands off them.
我要把這些餅干放在這里,別動(dòng)它們。
e.g. Keep your hands off my book, and keep them off.
把你的手拿開,別碰我的書。
e.g. Listen, buddy, keep your hands off my sister, you hear? Or I will knock you down.
聽著,伙計(jì),別碰我妹妹,聽見了嗎? 否則,我?guī)湍愦虻皆诘亍?/p>
e.g. " You keep your hands off me!" the girl shouted, as Johnny tried to stroke her hair.
當(dāng)約翰尼想去捋姑娘的頭發(fā)時(shí),姑娘喊道:“別碰我“。
第三, 語匯積累
a near thing
釋義:An unpleasant, dangerous, or disastrous event. (不愉快的,危險(xiǎn)的或?yàn)?zāi)難性的事情)
e.g. No one was hurt in the accident, but it was a near thing—if the fuel tank had been hit, we all would have died.
這次事故中沒有人受傷,但很危險(xiǎn),如果油箱被撞了,我們都會(huì)死的。
e.g. I ran all the way and caught the bus, but it was a near thing.
我一路跑著趕上了汽車,好險(xiǎn)啊。
e.g. It was a near thing, but thankfully the surgeons managed to remove the cancerous tissue before it spread to other parts of my body.
這是一件很危險(xiǎn)的事情,但幸運(yùn)的是外科醫(yī)生成功地在癌細(xì)胞擴(kuò)散到我身體的其他部位之前切除了癌組織。