日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:facebook大轉變(2)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Facebook’s new, mature face plays well with investors. After a year of scandal and abysmal press, its share price is just shy of record highs. It gained more than 1% on the news of the latest fine, which had already been priced in thanks to astute telegraphing earlier this year—a sign, perhaps, of a good working relationship with the American regulator. A Facebook which works with governments rather than around them appeals to shareholders. So does Facebook’s ability to rake in money. The growth of its core social network is slowing down. But revenues from Instagram, its popular photo-sharing app, are growing apace.

Facebook成熟的新面孔很受投資者歡迎。在經歷了一年的丑聞和糟糕的媒體報道之后,該公司的股價剛剛接近歷史高點。在最新的罰款消息公布后,該公司股價上漲了1%以上。由于今年早些時候的精明電報,罰款已經被反映在股價中。一個與政府合作而不是圍繞政府工作的Facebook對股東很有吸引力。Facebook賺錢的能力也是如此。其核心社交網絡的增長正在放緩。但其廣受歡迎的照片分享應用Instagram的收入正在快速增長。

2.jpg

It has yet to realise the money-spinning potential of WhatsApp, its messaging service. Analysts expect Facebook’s second-quarter results, due out on July 24th, to show revenues up by 25% from last year, to $16.3bn. Unlike profits at some other technology firms, its net income is expected to rise, by 6% to $5.4bn—more than enough to cover the fine. Facebook is not out of the woods. Other regulators and politicians are lining up to take a swipe at Big Tech, and not just in America. Financial authorities are leery of Libra, worrying that it could become a vehicle for fraud and money laundering, as happened with some other cryptocurrencies. Central bankers fear that if adopted widely enough it could threaten financial stability. On July 16th Ursula von der Leyen, president-elect of the European Commission, the EU’s executive arm, said she wants the tech giants to pay more taxes. The next day the bloc’s competition chief, Margrethe Vestager, announced a probe into Amazon’s use of merchant data. In some countries data-protection regulators want to order non-compliant companies to stop processing data altogether. That would hurt considerably more than a fine.

該公司尚未意識到其即時通訊服務WhatsApp的賺錢潛力。分析人士預計,Facebook將于7月24日公布的第二季度業績將顯示,其營收同比增長25%,達到163億美元。與其他一些科技公司的利潤不同,它的凈收入預計將增長6%,達到54億美元,足以支付罰款。Facebook并沒有走出困境。其他的監管機構和政客們正排著隊準備抨擊大型科技公司,而且不僅僅是在美國。金融當局對天秤座持懷疑態度,擔心它可能成為欺詐和洗錢的工具,就像其他一些加密貨幣一樣。央行官員擔心,如果廣泛采用,可能會威脅到金融穩定。7月16日,歐盟執行機構歐盟委員會候任主席烏蘇拉•馮•德萊恩表示,希望科技巨頭繳納更多的稅款。第二天,歐盟競爭事務負責人瑪格麗特·維斯塔格宣布對亞馬遜使用商戶數據的行為展開調查。在一些國家,數據保護監管機構希望命令不合規的公司完全停止處理數據。這比罰款要嚴重得多。

重點單詞   查看全部解釋    
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩定性,居于修道院

聯想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
abysmal [ə'bizməl]

想一想再看

adj. 深不可測的,無底的,糟透了的

聯想記憶
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 車輛,交通工具,手段,工具,傳播媒介

聯想記憶
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,專家
adj. 商業的

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 闲章内容大全图片| 视频欧美| 林仔仔| 热带夜电影| 火烈女囚| 小镇姑娘高清播放| 娟子演的所有电视剧| 张佩华| catastrophe翻译| 电视剧媳妇| 小学道德与法治课程标准2023版| 性视频网站在线| 就义诗诗配画| tim roth| 数控图纸| 3片| 彩云曲 电影| 四川影视文艺频道| 拔萝卜歌谱| lanarhoades黑人系列| 上门女婿电影完整版免费| 双重曝光韩剧在线观看| 帕米尔的春天简谱| 日本大片网址| 经典伦理电影| 礼佛大忏悔文注音版全文| 邵雨琪| 女村长| hunger game| 中国偷窥视频| 圣洁四人行| 人民的名义电视剧免费版| 肮脏性感的人| 电视剧热播剧大全| 吾栖之肤完整版在线观看| 爱 死亡和机器人| 血色樱花剧情介绍| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| silk铃木一彻| 抖音记录美好生活| 探索频道|