日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:被光閃瞎(1)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

It was quite a show: a train of illuminated dots moving across the sky, many of them as bright as Polaris, the north star.

這是一場相當(dāng)精彩的表演:一列發(fā)光的小點(diǎn)在天空中移動,其中許多亮得像北極星一樣。
These were not new astronomical objects, however.
但這些并不是新的天文體。
Rather, they were the first tranche of satellites for Starlink, a project intended to provide internet access across the globe.
相反,它們是星鏈項(xiàng)目的第一批衛(wèi)星,該項(xiàng)目旨在為全球提供互聯(lián)網(wǎng)接入。
These were launched into orbit on May 24th by SpaceX, an American rocketry firm.
5月24日,這些衛(wèi)星由美國火箭公司SpaceX發(fā)射進(jìn)入軌道。
Seeing satellites from the ground with the naked eye is nothing new.
在地面肉眼觀看這些衛(wèi)星并不是什么新鮮事。
But astronomers (professional and amateur) were surprised, and unhappy,
但天文學(xué)家們(專業(yè)的和業(yè)余的)
at just how many and how bright the Starlink satellites appeared to be.
對星鏈衛(wèi)星的數(shù)量和亮度感到驚訝和不快。
Quite a few of them took to Twitter to raise the alarm and post pictures and videos of the blazing birds.
不少人在推特上發(fā)出警報(bào),并上傳了照片和視頻。
Their worry was that these satellites and their successors could change the night sky for ever.
他們擔(dān)心這些衛(wèi)星和它們的繼任者會永遠(yuǎn)改變夜空。
If the initial 60 members of the Starlink network were already causing noticeable light pollution,
他們的理由是,如果最初的60個星鏈網(wǎng)絡(luò)成員已經(jīng)造成了明顯的光污染
they reasoned, how bad would it get once the full constellation of 12,000 had been launched?
那么一旦12000個衛(wèi)星全部發(fā)射完畢,情況會變得多么糟糕?

被光閃瞎(1).jpg

For those who enjoy watching the night sky for pleasure it would surely be sad,

對于那些以觀賞夜空為樂的人來說,這無疑是悲哀的,
for it would more than triple the number of man-made objects in the firmament
因?yàn)檫@將使天空中的人造物體數(shù)量增加兩倍多
and thus further degrade the natural beauty of the heavens—
從而進(jìn)一步降低了天空的自然美—
a beauty already diminished in many places by light pollution from the ground.
由于地面上的光污染,許多地方的這種美已經(jīng)減少了。
For those involved in investigating the universe scientifically, though, it may be more than merely sad.
然而對于那些參與科學(xué)研究宇宙的人來說,這可能不僅僅是悲傷。
In some cases it could be job-threatening.
在某些情況下,這可能會威脅到工作。
Preliminary analysis shows, for example, that almost every image from the Large Synoptic Survey Telescope in Chile,
例如,初步分析表明幾乎所有來自智利大型綜合巡天望遠(yuǎn)鏡的圖像,
currently nearing completion and intended to photograph the entire available sky every few nights when it is operational,
目前已接近完工,并打算每隔幾個晚上拍攝整個可用的天空,
could contain a satellite trail. These can be edited out, but each correction destroys valuable data.
可能包含一條衛(wèi)星軌跡。這些數(shù)據(jù)可以在編輯中刪除,但每次修正都會破壞有價值的數(shù)據(jù)。
It is possible that some experiments,
有可能一些實(shí)驗(yàn),
such as regularly timed observations of the variation in behaviour of astronomical objects, will no longer be feasible.
如對天體行為變化的定時觀測,將不再可行。
Optical astronomers thus have cause to be nervous about Starlink.
因此,光學(xué)天文學(xué)家有理由對星鏈感到緊張。
For radio astronomers its impact may be even more serious.
對射電天文學(xué)家而言,其影響可能更加嚴(yán)重。
The satellites' mode of operation necessarily requires them to send radio signals back to Earth,
衛(wèi)星的操作模式必然要求它們向地球發(fā)送無線信號,
all of which will be stronger than any signal arriving from deep space.
所有這些信號將比來自外太空的任何信號都強(qiáng)。
This can be accommodated to a certain extent by knowing which frequencies the satellites are broadcasting on,
通過了解衛(wèi)星廣播的頻率,并進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整,
and adjusting accordingly. But exactly how badly radio observatories are affected
可以在一定程度上適應(yīng)這種情況。但無線電觀測站受影響的程度
will depend on how well the satellites manage to confine their broadcasts within those frequencies, which remains to be seen.
將取決于衛(wèi)星如何把它們的廣播控制在這些頻率范圍內(nèi),這還有待觀察。
Elon Musk, SpaceX's boss, initially dismissed astronomers' concerns,
起初SpaceX的CEO埃隆·馬斯克對天文學(xué)家的擔(dān)憂不予理睬,
tweeting at the weekend that there were "already 4,900 satellites in orbit, which people notice ~0% of the time.
他周末發(fā)推特表示“已經(jīng)有4900顆衛(wèi)星進(jìn)入軌道,幾乎沒人注意到。
Starlink won't be seen by anyone unless looking very carefully & will have ~0% impact on advancements in astronomy."
除非非常仔細(xì)地觀察,否則任何人都看不到星鏈并且它對天文學(xué)的進(jìn)步的影響約為0%。”

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
variation [.vɛəri'eiʃən]

想一想再看

n. 變化,變動,變種,變奏曲

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯(lián)想記憶
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,萬物,世界

聯(lián)想記憶
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,開頭

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)狀物,網(wǎng)狀系統(tǒng)
vt. (

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯(lián)想記憶
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 攝影師

 
astronomy [əst'rɔnəmi]

想一想再看

n. 天文學(xué)

聯(lián)想記憶
synoptic [si'nɔptik]

想一想再看

adj. 摘要的,縱觀全局的 Synoptic adj.

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美丽女老师| 浪客剑心星霜篇| 那些年电影| 狼来了电影免费观看| 大班安全教案《教室里不乱跑》| 威斯曼壁挂炉售后服务热线| 雷牧| 烽火硝烟里的青春演员表| 闵度允李采潭| 唐人街探案5免费完整观看| 饥渴的爱| 坐月子吃什么| 中国电影网| 战狼15电影在线观看| 哥谭演员表| 刷完牙嘴里有白色黏膜怎么回事| 成龙游戏| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 2014年9月日历表查询| 自相矛盾视频故事视频| s0hu搜狐| 铁血使命电视剧演员表| 李越昕蕾| 关于雨的成语| 极地快车| 我的快乐歌词| 电影《exotica》完整版观看| 2014春节联欢晚会| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 杨冲| 李柯以写真照片| 追凶| 电影《武状元苏乞儿》| 企鹅头像| 疯狂72小时演员表| 黑衣人| 黄婉秋个人简历| 神探狄仁杰1电视剧| va在线观看视频| 挤黑头视频 鼻子| 膨腹爱好者撑肚子视频|