日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第950期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

First take your leg off from the crown of the anchor here, though, so I can pass the rope; now listen. What's the mighty difference between holding a mast's lightning-rod in the storm, and standing close by a mast that hasn't got any lightning-rod at all in a storm? Don't you see, you timber-head, that no harm can come to the holder of the rod, unless the mast is first struck? What are you talking about, then? Not one ship in a hundred carries rods, and Ahab, — aye, man, and all of us, — were in no more danger then, in my poor opinion, than all the crews in ten thousand ships now sailing the seas. Why, you King-Post, you, I suppose you would have every man in the world go about with a small lightning-rod running up the corner of his hat, like a militia officer's skewered feather, and trailing behind like his sash. Why don't ye be sensible, Flask? it's easy to be sensible; why don't ye, then? any man with half an eye can be sensible.

你先把腳拿開,別擱在錨頂上,讓我把繩索兜過去;現在;聽著。在暴風雨里拿著一根桅桿避雷針,跟在暴風雨里站在一根本來就沒有什么避雷針的桅桿邊,這中間有什么重大的分別呀?你知道,你這傻瓜,除非是桅桿先讓轟擊了,拿避雷針的人決不會遭到什么傷害?那么,你在扯些什么?一百艘船里頭,裝有避雷針的,連一艘都不到,那么,亞哈,——喂,朋友,也包括我們大家在內,——按照我的鄙見,也是跟現在正在海上航行的十萬艘船的全體水手一樣沒有危險。怎么,你這個中柱,你呀,我看,你是要叫世界上每個人都在帽子上插著一根小避雷針走來走去,就象一個民兵隊長拖著一串雞毛,象頭帶那樣拖在背后,這才痛快。你為什么這樣不明白事理,弗拉斯克?明白事理又不是什么難事;你為什么不明白事理?隨便什么人,哪怕是長了半只眼睛的人也會明白事理。
I don't know that, Stubb. You sometimes find it rather hard.
這我不知道,斯塔布。有時候總覺得這是很難懂的。
Yes, when a fellow's soaked through, it's hard to be sensible, that's a fact. And I am about drenched with this spray. Never mind; catch the turn there, and pass it. Seems to me we are lashing down these anchors now as if they were never going to be used again. Tying these two anchors here, Flask, seems like tying a man's hands behind him. And what big generous hands they are, to be sure. These are your iron fists, hey? What a hold they have, too!
當然啦,一個渾身濕透了的人,是很難明白事理的,這倒是事實。我也要給這浪花潑得渾身濕淋淋了。可是,不要緊:喂,捉住那錨角,把繩子撩過去。據我看來,我們現在在縛著的這些錨,好象是從此再也用不著它了。弗拉斯克,把這兩只錨縛在這里,就象是把一個人雙手反縛起來那樣。老實說,這兩只手有多大呀。嗨,這些就是你的鐵拳頭嘛?它們可有多大的力氣呵!

重點單詞   查看全部解釋    
drenched [drentʃd]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞drench的過去式和過去分詞形式

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 強有力的,強大的,巨大的
adv.

聯想記憶
flask [flæsk]

想一想再看

n. 細頸瓶,燒瓶,小水瓶

聯想記憶
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,種類,服飾
vt. 用羽毛裝

 
mast [mɑ:st]

想一想再看

n. 船桅,旗桿,天線桿 abbr. 磁性環形激波管(風

 
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵組織,義勇軍,國民軍

 
sash [sæʃ]

想一想再看

n. 飾帶,肩帶,腰帶 n. 窗框 vt. 系上腰帶 v

聯想記憶
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞soak的過去式和過去分詞

 
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 錨,錨狀物,依靠,新聞節目主播,壓陣隊員

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑暗之心电影完整在线观看| 美少女之恋| 九一八大案纪实| 铁血独立营| fate动漫| 蛇花| 我想成为影之强者| 金鸳鸯| 梁祝吉他谱独奏完整| 啊信| http://www.douyin.com| 爱情秘密| 电影电车| 喜迎20大文艺汇演主持词| 迷失之城剧情介绍| 小猪佩奇下载| 龙虎少年队2| 飞头魔女电影完整版免费观看| 正常血压对照表| 韩国电影女儿的朋友4| 高达w| 李越昕蕾| 女性吃鹅肝的好处与功效| 胡渭康| 重生2003| 国内性爱视频| 番金连| 卡特琳娜·格兰厄姆| 速度与激情 电影| 九九九九九九九九九九热| 电影《uhaw》| 林子祥电影| 欺辱尤娜| 《平凡之路》电影| 彭丹三级正版1996| 男女打扑克视频网站| 幸福花园在线观看| 小姐与流氓| 黄视频免费看网站| 纵横欲海| 05s502图集|