Brett: Hi, Dr. Mollie. Could I speak to you for a few minutes?
布雷特:嗨,莫麗醫生。我能借用你幾分鐘嗎?
Dr. Mollie: Certainly. Have a seat.
莫麗醫生:當然可以,請坐。
Brett: I’m really enjoying your psychology class and I was wondering if I could ask you a few questions.
布雷特:我很喜歡你的心理學課,我想問你幾個問題。
Dr. Mollie: Sure, go ahead.
莫麗醫生:盡管問。
布雷特:嗯,我有個朋友總是很緊張,尤其是和別人相處的時候。他是有什么嚴重的問題嗎?
Dr. Mollie: It’s hard to say without knowing your friend, but he may have an anxiety disorder or some type of phobia.
莫麗醫生:如果不深入了解你這位朋友,很難說哎,他也可能患有焦慮癥或某種類型的恐懼癥。
Brett: I was afraid of that. Well, I have another friend who has mood swings all the time and washes his hands 50 times a day.
布雷特:我就害怕是那種情況。嗯,我還有一位朋友,他總是情緒不穩定,每天要洗手50次。
Dr. Mollie: Again, I don’t know your friend so it’s hard to make a diagnosis, but he may have a bipolar disorder and may also be obsessive-compulsive.
莫麗醫生:還是那句話,我不了解你朋友的具體情況,所以很難做出診斷,但他有可能患有躁郁癥,也可能有強迫癥。
Brett: That sounds really serious. Well, I have another friend who doesn’t eat and sits around all day playing with fire. That’s bad, isn’t it?
布雷特:聽起來很嚴重。嗯,還有另一個朋友,他不吃東西,整天只喜歡坐著玩火。情況很糟糕,是不是?
Dr. Mollie: It could be. Your friend may have an eating disorder and his interest in fire may indicate that he has pyromania, but it’s very hard to say.
莫麗醫生:有可能。你這位朋友可能是飲食失調,他對火的興趣可能表明他有縱火狂癥,但這很難說。
Brett: Did I mention that he likes to steal things, too?
布雷特:差點忘了他還喜歡偷東西。
Dr. Mollie: People who feel compelled to steal may have kleptomania. Who are all of these friends you’re talking about? Do I know them?
莫麗醫生:那些被迫偷竊的人可能有盜竊癖。你說的這些朋友都是誰?我認識他們嗎?
Brett: No, definitely not.
布雷特:不,你肯定不認識。
Dr. Mollie: Hmm, would your “friends” like to make an appointment with a therapist? It sounds like it may be a good idea.
莫麗醫生:嗯,你這些所謂的“朋友”愿意和治療師預約一下嗎?這個主意聽起來還不錯。
Brett: No, no. My “friends” wouldn’t like that. He has a real fear of doctors.
布雷特:不,不。我的“朋友們”不喜歡這樣。他很怕醫生的。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載