日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第842期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

How it was exactly, continued the one-armed commander, "I do not know; but in biting the line, it got foul of his teeth, caught there somehow; but we didn't know it then; so that when we afterwards pulled on the line, bounce we came plump on to his hump! instead of the other whale's; that went off to windward, all fluking. Seeing how matters stood, and what a noble great whale it was— the noblest and biggest I ever saw, sir, in my life—I resolved to capture him, spite of the boiling rage he seemed to be in. And thinking the hap-hazard line would get loose, or the tooth it was tangled to might draw (for I have a devil of a boat's crew for a pull on a whale-line); seeing all this, I say, I jumped into my first mate's boat—Mr. Mounttop's here (by the way, Captain—Mounttop; Mounttop—the captain);— as I was saying, I jumped into Mounttop's boat, which, d'ye see, was gunwale and gunwale with mine, then; and snatching the first harpoon, let this old great-grandfather have it. But, Lord, look you, sir—hearts and souls alive, man—the next instant, in a jiff, I was blind as a bat—both eyes out—all befogged and bedeadened with black foam—the whale's tail looming straight up out of it, perpendicular in the air, like a marble steeple. No use sterning all, then; but as I was groping at midday, with a blinding sun, all crown-jewels; as I was groping, I say, after the second iron, to toss it overboard—down comes the tail like a Lima tower, cutting my boat in two, leaving each half in splinters;

它究竟想干什么,這個獨臂船長繼續說下去,"我可不清楚;可是它在咬繩索的時候,不知怎么一來,繩索絆住了它的牙齒,把它扎住了;我們當時并不知道;因此,等到后來我們拉繩索的時候,砰地一沖,我們全都噗通掉到它那背峰上去!而其它那些鯨卻都給僥幸地望風逃去了。看到這般情勢,又是這么一只了不起的大鯨——老兄,這是我生平所見到的最了不起最大的東西——我打定主意要捉住它,不管它看來是火氣多么大。可是,想到那條危——危險的繩索會給松脫,或者是絆住它牙齒的那根繩索會給甩脫(因為我已經他媽的叫全艇的水手都來拉住那根繩子了);總之,看到了這種種情形,我就跳進我那大副的小艇里——就是這位蒙托潑先生(順便介紹一下,船長——這是蒙托潑,蒙托潑——這是船長);我剛才說,我跳進了蒙托潑的小艇里,你知道,當時,我們兩只小艇正緊靠著;我就抓著首先看到的一支標槍,給這條老祖宗嘗嘗厲害。可是,天啊,你聽著,先生——哎呀!老朋友——緊接著,一眨眼工夫,我就象只蝙蝠似的,什么都看不見了——兩只眼睛都瞎了——全都讓那陣墨黑的泡沫弄得昏昏蒙蒙了——大鯨的尾巴從泡沫里矗起,筆直地聳到空中,活象個大理石尖塔。當時再往后退也沒有用了;可是,正當我在午刻時分摸索著的時候,那只扎眼的太陽,就象是王冠上的珠寶;我說正當我投了第二支標槍后,又在摸索著的時候,那條尾巴卻從下面象座利馬塔一般甩了起來,把我的小艇一切為兩,各成兩堆木片了;

重點單詞   查看全部解釋    
perpendicular [.pə:pən'dikjulə]

想一想再看

n. 垂直線 adj. 垂直的,直立的,陡峭的

聯想記憶
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
toss [tɔs]

想一想再看

n. 投擲,震蕩
v. 投擲,搖蕩,輾轉

聯想記憶
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務員,(一組)工作人員

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存<

聯想記憶
tangled ['tæŋɡld]

想一想再看

adj. 紊亂的;糾纏的;纏結的;復雜的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《大突围》完整版| stylistic device| 第一财经在线直播电视| 极寒之城剧情详细介绍| 亚洲狠狠爱| 团结力量歌词大全图片| 大侠霍元甲演员表| 远景山谷1981免费版| 不要抛弃我| 大国崛起思维导图| 纵横四海国语免费观看| 时代少年团壁纸| av午夜| 黄梅戏龙女全剧播放| 徐荣柱| 欲孽迷宫电影| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | 美国派7| 布布一二情侣头像| 恩乔| 女神学生| 男生强吻女生视频| 阴道电影| 王渝萱林教授最经典的三个角色 | 刘一秒攻心销售| 乱世三人行| 我的父亲是板凳 电视剧| 车仁表图片| 一吻定情1| 贵阳三中| 捉迷藏剧情全解析| 香港九龙图库精选资料| 任喜宝| 花月佳期 电影| 我的新学校英语作文| 电影《邪》在线观看| 施华| 朱莉安妮全集在线观看免费| 床上黄色片| 布袋头| 美少女战士变身|