日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

經濟學人:天文學:新星誕生(1)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Science and Techonology

科技
Astronomy: De Nova Stella
天文學:新星誕生
Astronomers predict a Stella explosion will happen in 5 years time.
天文學家預測5年之內會發生一次星際爆炸
Amateur astronomers have a new date for their diaries.
對于業余天文學家們來說這是一個新篇章。
In 2022, in the constellation of Cygnus, they will be treated to the sight of a nova, or “new star”.
2022年,他們將目睹天鵝座星系中出現的一顆新星,即“新見星”的場面。
By themselves, novas are not particularly noteworthy.
不過對于他們來說,新星現象并不是特別罕見。
Several dozen a year happen in Earth’s home galaxy, the Milky Way, alone. But this one will be special for two reasons.
僅就地球的母星系-銀河系而言,每年都會出現數十次。但這一次的新星之所以格外引人矚目,是因為以下兩個原因。

ecos180502.jpg

One is its intensity: provided you are somewhere reasonably dark (in the countryside, in other words, rather than a big city) it will be bright enough to be seen by the naked eye.

第一個原因在于它的亮度:假若你在某些相當黑暗的地方(換言之,在鄉村而不是大城市),那么以肉眼就能清楚地看見它;
The second is that it will be the first nova whose existence was predicted before the fact.
第二個原因在于它將是第一個被觀測到之前就被預測存在的新星。
Assuming everything goes according to schedule, the credit for that will belong to Lawrence Molnar, an astronomer at Calvin College, in Michigan, and his team,
一切順利的話,這一成績將屬于密歇根州卡爾文學院的天文學家Lawrence Molnar以及其團隊,
who have set out their predictions in a paper to be published soon in the AstrophysicalJournal.
該團隊預測性的文章不久后將要在天體物理學日報中發表。
It is a tale of scientific serendipity.” Nova ”,
這是科學探索過程中的一次意外驚喜。
which is Latin for “ new ”, comes from the title of a book (also the title of this article) published in 1573 by Tycho Brahe, a Danish astronomer.
“Nova”一詞在拉丁語中意為“新生的”,這個詞在1573年,丹麥天文學家第谷·布拉赫(Tycho Brahe)撰寫的書中首次(同時也在其書名中)出現。
This recorded what would now be called a supernova that had happened the year before.
在書中,布拉赫對一顆在一年之前(1572年)爆發的“新星”(目前來看,稱為超新星更加準確)進行了記述。
By proving that the “ new star ” in question was a very great distance away—at the least,
布拉赫論述證明了這顆有待商榷的“新星”其實距離地球非常遙遠,
further than the Moon—Brahe dealt a mortalblow to the Aristotelian belief, widespread in Europe at the time, that the heavens were perfect and unchanging.
至少比月球與地球的距離要遠得多。這一觀點對當時主流的亞里士多德學派造成了毀滅性的打擊,因為在16世紀的歐洲,人們普遍認為天宇是完美無缺、永恒不變的。
But the name is a misnomer. Novas are not new stars.
但是,“新星”這個名稱其實并不準確。
Rather, they are explosions that take place on existing ones, drastically but temporarily increasing their brightness.
新星并不是剛剛誕生的恒星,而是原有的恒星發生爆炸,從而導致短時間內亮度急劇增加。
There are several kinds, but Dr Molnar’ s nova will be caused when one member of a two-star system collides with the other, causing an enormous and violent outpouring of energy.
新星的形成原因多種多樣,而莫爾納博士預測到的這顆則是由于雙星系統中的兩顆子星相互碰撞,造成巨量能量釋放。

英文文本來自經濟學人 譯文來自科技三組

重點單詞   查看全部解釋    
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
amateur ['æmətə:]

想一想再看

adj. 業余(愛好者)的
n. 業余愛好者,

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
unchanging

想一想再看

adj. 不變的

 
astronomy [əst'rɔnəmi]

想一想再看

n. 天文學

聯想記憶
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 預知,預言,預報,預測

聯想記憶
misnomer [,mis'nəumə]

想一想再看

n. 用詞不當;寫錯姓名;誤稱

 
supernova [,sju:pə'nəuvə]

想一想再看

n. [天]超新星

聯想記憶
astronomer [ə'strɔnəmə]

想一想再看

n. 天文學家

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美女亲热视频| 乱世三义电视剧免费观看完整版| 电视剧媳妇| 山上的小屋免费阅读小说全文 | 战狼15电影在线观看| 男插女曲| 路易·德·菲奈斯| 永夜星河导演| 情人电影网| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 黑衣人| 山东生活频道| 女人香韩国电影| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 二胡独奏我的祖国| 色戒》| 纳恩| 电视剧《反击》主要演员| 一千年以后简谱| 情欲视频| 欧美乱淫av片免费黑鬼| 莫比乌斯电影在线观看全集高清 | 即日启程 电影| 张天爱出生于哪年?| 古今大战秦俑情 电影| 安德鲁·林肯| 张凤妮| 我和我的祖国 五线谱| 焦波| 星星的你| 茶馆剧本完整版| 叶子楣地下裁决| 周子航| 3844开关电源电路图| 极寒复出| 爱情岛论坛.| 林冲演员| 电影理发师| 天国车站在线观看| 李鸿杰| 白鹭的简介资料|