可可電臺(tái),每期節(jié)目一話題,讓英語(yǔ)磨練耳朵的同時(shí)學(xué)到更多有益的小知識(shí),豐富知識(shí)的同時(shí)受益于生活。
如何避免吵架?
Refuse to go into hysterics
拒絕歇斯底里
There's no doubt that hysterics is an extremely effective type of manipulation, but you're not a little girl.
毫無(wú)疑問(wèn),歇斯底里是一種絕對(duì)有效的處理方式,但是你不是小女孩了。
If you cannot prove your case, you shouldn't burst into tears in front of your mother.
如果你不能證明你自己,你就不應(yīng)該在你媽媽面前淚流滿面。
Pull yourself together and try to reach a compromise against all odds.
振作起來(lái),試著排除萬(wàn)難達(dá)成和解。
Every time, it seemed to me that I was losing control of my feelings, I preferred to shut up and wait until my heartache would fade away.
每一次在我看來(lái)我快控制不了自己情緒的時(shí)候,我寧愿閉嘴,直到我不再心痛為止。
I didn't want my mom to absorb my negative emotions and think that I wasn't strong and mature.
我不想媽媽被我的負(fù)面情緒所感染,覺(jué)得我不夠堅(jiān)強(qiáng)跟成熟。
It helped me reduce the frequency of hysterics and improved the relationship with my mother.
這幫我減少了歇斯底里的頻率,還增進(jìn)了我跟媽媽之間的關(guān)系。
【知識(shí)點(diǎn)講解】
burst into 匆匆進(jìn)入(某處); 突然開(kāi)始(某事),突然進(jìn)入(某種狀態(tài)); 撞人;
例句:
The avenues lined with jacaranda trees burst into a carnival of purple.
大街的兩旁種著藍(lán)花楹,綻放的花朵匯成一片紫色的海洋。
He burst into uncontrollable laughter at something I'd said.
聽(tīng)了我的話,他禁不住大笑起來(lái)。
The musicians burst into a rousing rendition of "Paddy Casey's Reel".
這些音樂(lè)家激情演繹了《帕迪·凱西的里爾舞曲》。
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):安夏說(shuō)英語(yǔ)(anxia1002),個(gè)人微信:anxia3210,加入《抗懶癌@安夏陪你讀英語(yǔ)團(tuán)》~
[本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載]