日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 美語情景對話 > 正文

美語情景對話 第1006期:Home Cooking 家常菜

編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Vesna: Tell me something about the cuisine you prefer?

威斯納:和我說說你喜歡的美食吧?
Karlo: My favorite kind is my mum's cooking. I'm just kidding. I'm just kidding. I'm used to and prefer Mediterranean cuisine. I love food to be healthy cooked and try to hold onto my eating schedules.
卡羅:我最喜歡我媽媽做的飯。我開玩笑的,我只是開個玩笑。我喜歡地中海美食。我喜歡健康烹飪的食物,而且我盡量堅持我的飲食時間表。
Vesna: We all live a fast and busy life. Do you always manage to eat your meals on a schedule?
威斯納:我們的生活速度快又繁忙。你一直都能按計劃吃飯嗎?
Karlo: No. The problem is that I don't always have opportunity to eat at certain timing due to the fast and dynamic lifestyle. I prefer eating several times a day, at least three or four times in smaller portions.
卡羅:不能。問題是由于快速又不斷變化的生活方式,我不是一直有機會定時吃飯。我喜歡一天多餐,我一天可能會吃三四餐,但是量很小。
Vesna: And if you don't find the time, what is the alternative?
威斯納:如果你沒有時間吃飯,會吃什么代替?
Karlo: Well certainly fast food is often an alternative or frozen vegetables, that can be a healthy substitute for other groceries.
卡羅:通常用快餐來代替,有時也會吃冷凍蔬菜,這是代替其他食品的健康食物。
Vesna: Well that's better, yeah.
威斯納:嗯,這個更好一些。
Karlo: Yeah.
卡羅:對。
Vesna: When you eat at home, do you do your own cooking?
威斯納:你會自己在家做飯吃嗎?
Karlo: Whenever I get the chance I cook for myself but if not I can always count on my mum or my girlfriend.
卡羅:一有機會我就會自己做飯吃,我不能一直依賴我媽媽或女朋友。
Vesna: So, sometimes you cook by yourself.
威斯納:所以你也會自己做飯吃。
Karlo: Yeah.
卡羅:對。
Vesna: Are you a traditionalist or do you like experimenting with flavors?
威斯納:就口味來說,你是傳統(tǒng)主義者還是實驗派?
Karlo: I love traditional dishes, don't get me wrong, but with a little thinking outside the box, you can add new tastes to the known meals. You know how all of the famous chefs are men?
卡羅:我喜歡傳統(tǒng)菜肴,不要誤會我的意思,不過打破常規(guī)去思考的話,也可以在原有的菜肴中加入新口味。你知道著名的廚師都是男性嗎?
Vesna: Yeah, I've noticed. What is your theory about it?
威斯納:知道,我也發(fā)現(xiàn)了。你怎么看這種情況?
Karlo: My theory, somewhere I have heard that the reason for that is because men are more imaginative when it comes to cooking, maybe cause it lies is in the traditional use of our society.
卡羅:我的看法,我之前聽說,這是因為就烹飪來說男性更具想象力,也許這和我們社會的傳統(tǒng)有關。
Vesna: And how did you figure this?
威斯納:你怎么想?
Karlo: In the minds of a great deal of people, they just feel a deep tradition. But it's a woman's job to cook. And maybe women see this as an obligation instead of a way to express themselves.
卡羅:很多人認為這來源于傳統(tǒng)。烹飪是女性的工作??赡芘哉J為烹飪是責任而不是表達自己的方式。
Vesna: Okay, let me ask you something. You are a young rock musician.
威斯納:好,我想問你個問題。你是一名年輕的搖滾音樂人。
Karlo: Yeah.
卡羅:對。
Vesna: I know it's necessary to maintain an image in these circles, so does anybody poke you for ... or because of your cooking habit?
威斯納:我知道在這個圈子里,保持形象非常必要,有沒有人因為你的烹飪習慣而取笑你?
Karlo: No, no, no, my friends are ... and family are pretty cool about it. They all know and share my views about the fact that this is the era of individuality, and no thick male or female divisions.
卡羅:沒有,沒有,完全沒有,我的朋友和家人在這件事上表現(xiàn)得很酷。他們都了解我的看法,而且他們和我有共同的想法,這是一個充滿個性的時代,沒有明確的男女之分。
Vesna: That's good to hear, definitely, yeah. So well one more question in the end. Name me your favorite meal?
威斯納:我很高興聽到你這么說。最后一個問題。你最喜歡的菜是什么?
Karlo: My favorite meal, my favorite food is chicken in all variations, combined with Italian pasta for example.
卡羅:我最喜歡的菜,我最喜歡的食物是用雞肉烹飪的各種美食,比如雞肉批薩。
Vesna: Well, let's talk about simplicity.
威斯納:很簡單。
Karlo: Yeah.
卡羅:對。
Vesna: Yeah, okay, thank you very much.
威斯納:好,非常謝謝你。
Karlo: You're welcome.
卡羅:不客氣。

烹飪.jpg

譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使,未經(jīng)許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統(tǒng)的

 
ingenious [in'dʒi:njəs]

想一想再看

adj. 機靈的,精制的,有獨創(chuàng)性的

聯(lián)想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數(shù)字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯(lián)想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 動態(tài)的,動力的,有活力的
n. 動力

 
poke [pəuk]

想一想再看

n. 刺,戳,袋
vt. 撥開,刺,戳

聯(lián)想記憶
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

聯(lián)想記憶
traditionalist [trə'diʃənəlist]

想一想再看

n. 因循守舊者;傳統(tǒng)主義者 adj. 傳統(tǒng)主義者的(等

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發(fā)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 藏文作文| 电影在线观看高清完整版| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 朱莉·安妮| 麻豆视频观看| 瑜伽焰口全集 简体字| 意大利 艾伦 温暖的夜晚| 禁忌爱游戏| 风间由美的作品| 员工离职协议书| 李子京| 人口高质量发展论文800字| 美女搞黄免费| 林峰电影| 游泳池play高h| 香谱七十二法图大全| 在线免费污视频| 《桂花雨》课后题答案| 凶宅幽灵| 速度与激情10免费观看完整电影| 影库影片| 夜生活女王| 张小波简历及个人资料简介| 武汉日夜| 博多之子| 周秀娜全部三级视频| 小小少年电影简介| bbb.| 啊啊视频| 翟佳滨老师今天答案| 李玟雨| 零下的风 完整版| 《窃视者》电影免费观看美国| 大时代电视剧剧情介绍| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 追捕电影国语版完整版| 纵横欲海| 免费看网站| 余男狂怒| 无内裤全透明柔术视频 | 布莱克·莱弗利身高体重|