日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第480期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"By the thirteenth of May our ship was ready to sail, and the next day we were out in the open sea,on our way to Ochotsh. The weather was very clear and fine, but so intolerably cold that we were obliged to keep on our fur clothing. For some days we had very little wind; it was not till the nineteenth that a brisk gale from the northwest sprang up. An uncommonly large whale, the body of whichwas larger than the ship itself, lay almost at the surface of the water, but was not perceived by any one on board till the moment when the ship, which was in full sail, was almost upon him, so that it was impossible to prevent its striking against him. We were thus placed in the most imminent danger, as this gigantic creature, setting up its back, raised the ship three feet at least out of thewater. The masts reeled, and the sails fell altogether, while we who were below all sprang instantly upon the deck, concluding that we had struck upon some rock; instead of this we saw the monster sailing off with the utmost gravity and solemnity. Captain D'Wolf applied immediately to the pumps to examine whether or not the vessel had received any damage from the shock, but we found that very happily it had escaped entirely uninjured."

"到了五月十三日,我們的船準備啟航了,隔天,我們已經駛到遼闊的海洋,朝奧綽茲進發。天氣十分晴朗,只是冷得難耐,我們還不得不穿皮衣。有幾天簡直沒有風,直到十九日,才從西北方刮來一陣疾風。這時,有一條非常大的鯨,身體比船還大,簡直就是躺在海面上,但是,船上的人卻一個也沒有看到它;直等到疾駛的船差不多要碰上它的時候才發覺,所以要想不碰到它也已是不可能了。我們就這樣處于最危急的險境里,因為這條巨大的東西,背脊一挺,就把我們的船拋出水面至少有三英尺之高。船桅都晃晃動了,篷帆也都落在一起,在下面的人都立刻奔上甲板來,以為我們已經觸了礁;然而,我們卻看到那只巨獸非常沉著而一本正經地游了開去。德窩爾夫船長立刻用抽水機去檢查,看看船是否給撞傷了,結果,很幸運,我們發現完全沒有受損。"

Now, the Captain D'Wolf here alluded to as commanding the ship in question, is a New Englander, who, after a long life of unusual adventures as a sea-captain, this day resides in the village of Dorchester near Boston. I have the honor of being a nephew of his. I have particularly questioned him concerning this passage in Langsdorff. He substantiates every word. The ship, however, was by no means a large one: a Russian craft built on the Siberian coast, and purchased by my uncle after bartering away the vessel in which he sailed from home.

這里所提到的統率這條船的德窩爾夫船長,是個新英格蘭人,他在長期經歷了船長的不平凡的驚險生活后,如今還住在波士頓附近的達徹斯特鎮上。我有幸忝為他的外甥。我曾經特別問到他關于蘭斯多爾夫這段文章。他把每一個字都給證實了。不過,這艘船并不很大:它是在西伯利亞沿海一帶造出來的俄國船,后來我舅舅將自己從家里駛去的那艘船賣掉了,才把它買過來。

In that up and down manly book of old-fashioned adventure, so full, too, of honest wonders--the voyage of Lionel Wafer, one of ancient Dampier's old chums--I found a little matter set down so like that just quoted from Langsdorff, that I cannot forbear inserting it here for a corroborative example, if such be needed.

在那本一派雄赳赳氣概的。記載古色古香的險遇的書本中,也記有許多樸實的奇遇,我在從前丹皮爾(威廉。丹皮爾(1652—1715)——英國航海家,也是強盜式探險家,從小就過海上生活,到過和發現了許多地方。)的老朋友之一,萊昂內爾。韋斐(萊昂內爾。韋斐(1660—1705)——英國強盜式探險家,最后因獲得英國政府寬赦而回國,一六九九年著有一本關于美洲海峽的航行記。)的航行記中——發現那上面記的東西,有點象我剛才提到的蘭斯多爾夫的一樣,使我不禁想把它插在這里,作為增補的例證,如果這是需要的話。

重點單詞   查看全部解釋    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
corroborative [kə'rɔbərətiv]

想一想再看

adj. 確證的,確定的

 
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,奇遇
vt. 冒險,嘗試

聯想記憶
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,嚴重,莊重,嚴肅

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
brisk [brisk]

想一想再看

adj. 敏銳的,凜冽的
adj. 活潑的,活

聯想記憶
solemnity [sə'lemniti]

想一想再看

n. 莊嚴,莊重的儀式

聯想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 今天是你的生日bb伴奏正谱| 一个桃子的热量| 张子贤演过的电视剧| 狗年龄| 免费头像图片| 白鲸 电影| 浙江卫视全天节目单| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011| 眼光娘娘治眼病口诀| 寇世勋个人资料简介| 心经全文260字| 樱花恋| 李乃文宋丹丹朱媛媛演的电视剧 | 疯狂试爱四| 高允贞| 浙江地图全图高清版大图| 浙江卫视跑男官网| 旗袍电视剧演员表大全| 历代高僧大德开悟诗100首| 草逼啊啊啊| 女同性电影| 范一贤| 好像怎么造句 二年级| 杨采钰电影| 爱情秘密| 夏天在哪儿仿写句子一年级| ktv视频| 青草国产视频| 快乐宝贝电影免费观看| 洛城僵尸| 智乐星中考| 任喜宝| 真爱的谎言| 咖啡王子一号店| 烽火流金电视剧免费观看| 孔冉| 屠夫小姐在线播放| 变形金刚1免费完整版在线观看| 三级女友| 红楼琦梦| 第一财经公司与行业回放|