日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人文藝系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:才華橫溢的腦科醫(yī)生能入主白宮

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Lexington

萊克星頓
The Ben Carson mirage
海市蜃樓般的Ben Carson
Why some Republicans think a charismatic brain surgeon can win the White House
為什么一些共和黨人認(rèn)為才華橫溢的腦科醫(yī)生能入主白宮
BETWEEN now and the presidential primary season, expect to hear more about Ben Carson. Though unknown to many Americans, the retired brain surgeon is a conservative pin-up. He was raised by a black single mother in Detroit, almost flunked out of school and nearly stabbed a teenage rival to death, before finding God, heading to Yale and becoming a paediatric neurosurgeon. He has written several books about his life—one became a TV film (Dr Carson was played by Cuba Gooding junior).
從現(xiàn)在到美國總統(tǒng)預(yù)選的日子里,很期待聽說更多關(guān)于Ben Carson的消息。盡管對于很多美國人來說還很陌生,這位退休腦外科醫(yī)生是保守黨的招牌人物。Ben在底特律長大,母親是位單身黑人媽媽,在皈依基督之前,他快要被學(xué)校退學(xué),有過前科,將一位青少年對頭幾乎刺死,后來去耶魯深造成了一名兒科神經(jīng)外科醫(yī)生。Ben已經(jīng)寫了好幾本關(guān)于他生活經(jīng)歷的書—一本已被改變成電影(Carson醫(yī)生由小古巴·古丁扮演)。

Political celebrity came in 2013 when the doctor used a speech to a National Prayer Breakfast to lecture a stony-faced Barack Obama, sitting a few feet away, about the national debt, those who treat poverty as an excuse for failure and the “horrible” menace of political correctness. A Fox News TV contract followed, and many invitations to address conservative gatherings.

他的政壇名望來自2013年,當(dāng)時他在全美祈禱早餐上致辭批評奧巴馬對于國債的無動于衷,以及那些將預(yù)算不足當(dāng)作失敗的借口、對政治前途有“可怕”威脅的人,當(dāng)時奧巴馬坐在幾英尺開外。Fox新聞臺以及很多邀約隨后都邀請Ben給保守黨聚會做演講。
Fans want to draft Dr Carson to run for the presidency in 2016. They call him a citizen-statesman for an anti-politics age. They praise his philanthropy (he runs a scholarship fund for star pupils in poor schools), and his appeal to churchgoing, socially conservative voters of all races. Their idol has said that he might run “if the Lord grabbed me by the collar and made me”. Some are willing to try more earthly interventions. According to official filings, the recently-formed National Draft Ben Carson for President Committee (slogan: “Run Ben Run!”) raised $1.2m dollars in the last two months of 2013. The committee, which operates without sanction from Dr Carson, boasts that it has raised another $1.6m since. The committee’s co-founder, Vernon Robinson, makes an unblushing, race-based pitch. Democrats have scooped about 90% of the black vote in presidential elections since 2000, helping to offset a consistent Republican lead among whites. In 2016, argues Mr Robinson, Dr Carson has only to take 17% of the black vote and “Hillary loses every swing state in the country”.
支持者們想提名Carson醫(yī)生競選2016年總統(tǒng),稱他為反政治時代的平民政治家。他們頌揚(yáng)他的慈善心(他設(shè)立了專為窮困小學(xué)優(yōu)秀學(xué)生提供的獎學(xué)金),而且他呼吁人們?nèi)ソ烫茫N族的社會性投票。他們的偶像說如果上帝勒住他的領(lǐng)子、命令他,他可能會去參選。一些人則愿意嘗試世俗性的干預(yù)。根據(jù)一些官方文件角料,2013年最后兩月,最近組建的全國性Ben Carson競選委員會(標(biāo)語:“競選 Ben 奔起來!”)籌集到120萬美元。Carson醫(yī)生沒有認(rèn)可這個委員會,而他們還吹噓道自那時起又籌集到160萬美元。創(chuàng)始人之一的Vernon Robinson還做了一個不要臉的、基于競選的促銷活動。民主黨人應(yīng)經(jīng)搶先奪取從2000年來總統(tǒng)選舉中的90%黑人選票,用于對抗民主黨一如既往的白人支持率。Robinson說2016年,Carson只奪了17%的黑人選票,就讓“希拉里輸?shù)袅巳珖谐钟^望態(tài)度的州選票”。
At the Conservative Political Action Conference (CPAC), a three-day shindig attracting big-name Republicans that ended on March 8th, Dr Carson was given a prominent speaking slot. He drew cheers with a talk that delivered partisan attacks (eg, Obamacare is a “massive” government power-grab) in a paediatrician’s mild tones (a favouriteCarsoninsult is to call foes “dummies”). CPAC attracts a young crowd with a libertarian bent: think students in blazers and bow-ties, and pamphlets headed “How to debate your teacher (and win!)”. Still,Carsonfans were excited when their man came third in a presidential straw poll of CPAC-goers, behind Senators Rand Paul and Ted Cruz but beating heavyweights such as Senator Marco Rubio, Governor Chris Christie and Representative Paul Ryan. It was a revealing moment, but not because Dr Carson can win the White House. To be clear, he will not even win the presidential nomination. His rise is interesting because of what it says about Republicans today.
3月8號結(jié)束的,連續(xù)舉辦三天,吸引眾多共和黨大人物保守黨政治活動會議(CPAC)上,Carson醫(yī)生成為重要的致辭者。他在宴會致辭時,以一個兒科專家的溫和音調(diào),將黨派攻擊呈現(xiàn)出來(例如,奧巴馬醫(yī)改是“顯著的”政府權(quán)力濫用)(Carson最喜歡用的輕蔑語是稱對手為“傻瓜”)。CPAC吸引了愛好自由的年輕群體:他們認(rèn)為學(xué)生是開拓者,宣傳冊上寫著“怎么樣與老師辯論(而且是勝利!)”。Carson的支持者們還在為民調(diào)中他取得第三位好成績而興奮,僅次于Rand Paul議員和Ted Cruz,擊敗了重量級選手Marco Rubio議員,Chris Christie州長和Paul Ryan代表。這是有啟迪性的一刻,但不是因為Carson醫(yī)生能入主白宮。甚至,很明確的是,他將不會贏得總統(tǒng)提名。因為談?wù)摿斯埠忘h人的事情,他的威望提升才變得有趣。
Republicans have flirted before with self-made men from outside politics. Remember Herman Cain, the pizza tycoon whose folksy manner and populist tax plans propelled him to giddy heights in 2011, before sex scandals dragged him down and out of the presidential primaries? Dr Carson is no Herman Cain. Before the 2012 election Republican activists looked at a string of odd-bods and firebrands, casting about for someone, anyone, who thrilled them more than their eventual nominee, Mitt Romney.
共和黨人層和政壇外部的成功人士接觸過。還記得Herman Cain,披薩巨頭,行事隨和,計劃推行平民稅收促使他在2011年排名讓人眼前一亮,后來性丑聞將他從競選圈內(nèi)排除。Carson醫(yī)生不是Herman。2012年的選舉之前,共和黨活動者們聚焦了一串“臨時工”和“煽動者”,尋找一些人,任何人,能讓他們比推出最終提名者M(jìn)itt Romney更興奮。
This time Republicans seem more sober-minded. A bit unexpectedly, their current mood takesLexingtonback to early 2004, and to (cold, snowy) memories of coveringNew Hampshire’s Democratic presidential primary. Back then it was fractious Democrats who were united by their loathing of the sitting president—seeing George W. Bush as not just wrong-headed but un-American and dangerous. Yet even as Democrats told themselves that they representedAmerica’s true values, they were troubled by doubts about their ability to win overall majorities in a country that was stubbornly hostile to their arguments.
這次共和黨人看起來意識更加清醒。有點(diǎn)出乎意料的是,他們現(xiàn)在的心境將萊克星頓專欄帶回2004年初,(冰冷,大雪)那時是New Hampshire的民主黨總統(tǒng)預(yù)選。那時是不好對付的民主黨人聯(lián)合起來反對在位總統(tǒng)——因為小布什當(dāng)時不僅僅是錯誤領(lǐng)導(dǎo)國家而且是反美國式、危險的領(lǐng)導(dǎo)。雖然當(dāng)時民主黨人自稱他們代表美國的真正價值,但他們因質(zhì)疑自身能力而陷入麻煩,質(zhì)疑他們無法取得全國大多數(shù)選票以至于遭到評論的頑強(qiáng)抨擊。
Their first response was to blame their opponents and the media for sowing division and fear (just as Republicans do today). Their second response was to fret about their bench of White House contenders—a line-up of lightweights, shrill partisans and ponderous elder statesmen.
他們第一個回應(yīng)就是指責(zé)對手和媒體散布離間和恐怖(就像共和黨人今天做的)。第二個回應(yīng)就是為他們的白宮之主競爭者而煩惱——那是一排小人物,打游擊的,沉悶的老去的政治家。
Democrats sought a quick fix: candidates with sterling military records to reassure a nation at war. In the end that meant picking John Kerry, whose war service proved less helpful than hoped. But for a period, notably aroundNew Hampshire’s primary, wild hopes were pinned on Wesley Clark, a retired four-star general with no political experience.
民主黨人尋求了快速法:選一批有純正軍方背景的候選人讓戰(zhàn)時國家安心。最后選了John Kerry,但是他的戰(zhàn)爭經(jīng)歷沒有像預(yù)期那樣提供足夠幫助。但有一段時間,尤其是對于New Hamshire預(yù)選,狂熱的希望寄托在Wesley Clark的身上,他是一位沒有政壇經(jīng)歷的退休四星上將。
The myth of the heroic outsider
圈外英雄傳奇
A decade on, Republicans seem equally unconvinced by their likely presidential contenders, and Dr Carson has the makings of a new Wesley Clark: a successful man, unready for the blowtorch scrutiny of politics. Some of his views might startle his party: for example, he favours stiff tariffs on manufactured imports. And he is already proving thin-skinned. At CPAC, he accused the press of distorting what he had meant when he called Obamacare the worst thing to happen in America “since slavery”, or when he seemed to equate gay-marriage advocates with child-molesters.
十年的時間,共和黨人看起來同樣不信他們可能的總統(tǒng)競爭者,而且Carson醫(yī)生由成為新Wesley Clark的潛質(zhì):一個成功的人,還沒準(zhǔn)備好迎接政治噴燈式審查。他的一些觀點(diǎn)可能讓黨派眼前一亮:例如他在制造業(yè)進(jìn)口方面秦翔宇固定關(guān)稅政策。而且他已經(jīng)被證實臉皮很薄。在CPAC,當(dāng)他說奧巴馬醫(yī)改是從奴隸制度后發(fā)生在美國最糟糕的事,指責(zé)新聞界扭曲他的意思,或是當(dāng)他將同性婚姻和猥褻兒童等同起來。
Republicans are bullish about November’s mid-term elections, when turnouts are usually low and the electorate skews whiter, older and more conservative. However, the more thoughtful know that the race for the White House in 2016 will be far harder. Swelling ranks of non-white and younger voters have never enjoyed the American dream of rising living standards. Their pessimism poses a test for Republicans whose creed is that hard work leads to success, if government will only get out of the way. Alas, too many conservatives—like Democrats in 2004—are too blinded by dislike of the president to grasp the limits of their own popularity. Hence their desire for quick fixes, as represented by folk like Dr Carson. But quick fixes seldom work.
工很當(dāng)人對于11月中期選舉斗志昂揚(yáng),選區(qū)里有更多白人、老人、保守派時,結(jié)果同城都會很不樂觀。然而,對于2016年白宮選舉考慮得越多、越全面,事情就會更困難。非白人、更年輕化的階級膨脹起來,他們從未享受到提高生活標(biāo)準(zhǔn)的美國夢。他們的悲觀主義會是共和黨人的一道測試,因為他們宣揚(yáng)如果政府不干預(yù),努力工作就能通向成功。哎!更多的保守派——像2004年的民主黨人——被總統(tǒng)的反感蒙蔽了雙眼,控制他們支持者的底線。因此他們更喜歡快刀斬亂麻,如同Carson醫(yī)生這樣的代表。但是欲速則不達(dá)。譯者:彭威

譯文屬譯生譯世

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,顯著的,突出的

聯(lián)想記憶
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的調(diào)查,細(xì)看,監(jiān)視

 
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯(lián)想記憶
loathing ['ləuðiŋ]

想一想再看

n. 嫌惡 adj. 厭惡的 vt. 討厭(loathe

聯(lián)想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯(lián)想記憶
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草圖,匯票,徵兵
vt. 起草,征

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣領(lǐng),項圈,[機(jī)]軸環(huán)
vt. 抓住,為

聯(lián)想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責(zé)備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯(lián)想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: ,xx| 我和我的父辈电影免费播放完整版| 卢颖| 王牌特派员| cctv16节目单| 中医基础理论试题题库及答案 | 麦兆辉| 茶馆妈妈韩剧| 大秦帝国第一部免费观看46集| 无声真相电影免费播放| 笼中之怒| 酱园弄 电影| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 我的1919 电影| 高一英语单词表电子版| 男人亲女人下面的视频| 优越法外电视剧免费观看| 电影《斯宾塞》| 饶太郎| 护航 电影| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 命运航班| 光明力量2古代封印攻略| 折叠画| 蔡雅同| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 绫濑| 手机图标大全| 青春正步走 电视剧| doors2怪物图鉴| 三年片电影| 大森静香| 视觉暂留现象原理| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 女明星曝光| 改变自己吉他谱| 郑中基的电影全部作品| 欧美一级毛片免费视频| deaf dj课文翻译| 台湾电影网| 吴京电影大全|