日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美語情景對話 > 正文

美語情景對話 第708期:Two Languages at Home 在家說雙語

編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Kara: So, Lupe, in your family setting, when you guys are having family get-togethers, you have a large family, do you normally speak English or Spanish or is it a mix, or how does it all work out at a party?

卡拉:盧佩,你擁有一個大家庭,你的家庭成員在聚會時,通常是說英語還是說西班牙語,或者說是兩種語言都有,你們在聚會時是怎樣的情況?
Lupe: It's definitely a big mix, and as some people call it, Spanglish, because I do have some siblings that speak English, that were raised here and speak it well, and sometimes we feel more comfortable speaking in English, so we'll speak in English, but there are a lot of my family members who moved here when they were older, and never had the opportunity to learn to speak English, therefore I speak Spanish to them, and there's also times when I'm talking to a certain person and we will be speaking in English and I'll suddenly forget a word or it pops up into my head faster in Spanish so I'll go from English to Spanish and then right back to English and that's when we call it Spanglish, just because it's a little mixture of both. Sometimes I'm speaking in Spanish and I won't remember how to say something and I'll think of it in English. Therefore I'll say it in English, but I can only do that with the ones that speak both English and Spanish.
盧佩:當然是兩種語言都說,有些人稱之為西班牙式英語,我有些兄弟姐妹說英語,他們是在這里長大的,所以英語說的很好,有時我們感覺用英語交談更舒服,所以我們就會說英語,不過也有很多家庭成員是年長以后搬來這里生活的,他們沒有機會學習英語,所以我和他們說話時會用西班牙語,有時我在和家人用英語交談時會突然忘了有的詞要怎么說,然后我腦海中就會馬上出現這個詞的西班牙語說法,所以我就會改用西班牙語說出這個詞,然后再換回英語,我們稱之為西班牙式英語,就是兩種語言混合使用。有時我用西班牙語交談時,會忘了該如何表達一些事,這時我就會想用英語要怎么說。然后我就會用英語表達出來,不過我只能在和我交談的那個人既懂英語又懂西班牙語的情況下這么做。
Kara: And what about your nephews and neices. I know as far you and your sibling, you guys were all born in Mexico. Your nephews and nieces, a lot of them were born here in the United States. How is there Spanish, and how do you communicate with them?
卡拉:那你的侄子和侄女呢?我知道你和你的兄弟姐妹都出生在墨西哥。你的侄子和侄女中有許多人出生在美國。他們的西班牙語說的怎么樣,你和他們怎么交流?
Lupe: Well, that was actually something that we talked about with our whole family because we decided them being born here, we wanted to make sure that they didn't lose that part of, you know, their heritage and their culture. We wanted them to still be able to speak Spanish, so we decided we'll all talk to them in Spanish, especially for the first five years of their life because once they started school we know it was going to be a little bit tougher once they started learning English. It was going to be easier for them to try to speak English, which most of them do. They come home and they suddenly just speak English and don't want to speak Spanish anymore, so we try really hard to speak only Spanish around them because we know all their English, they're practicing at school, so they really need to keep up with the Spanish at home.
盧佩:實際上我們全家討論過這個問題,我們決定讓他們在這里出生,但是我們想確保他們不會丟失傳統和文化。我們想讓他們學會西班牙語,所以我們決定和他們用西班牙語交談,尤其是在他們5歲以前,因為我們知道,他們上學開始學習英語以后,這么做會有點難。讓他們說英語則會相對容易些,他們中有大部分人都是這種情況。他們從學校回來以后突然只說英語,不想再說西班牙語,所以我們就非常努力地只和他們說西班牙語,因為我們知道他們可以在學校練習英語,而他們在家就要練習西班牙語。
Kara: And do you feel like that is something you're losing, you're family's losing by being here in the United States, part of your language with the younger generation?
卡拉:你來到美國以后,有沒有覺得你失去了什么,或者說你的家庭失去了什么,年輕一代是否失去了母語?
Lupe: I think it's definitely a choice. I know other people who prefer that their children don't speak Spanish. They have the opportunity to teach them and decide not to. Maybe they feel that if their kids only speak English, they won't feel left out at school, or you know, that sometimes what I've heard from other people. They want them to be and feel just like the other kids, so they don't want them speaking Spanish, but I think that is a choice that you make and you make it when they are young and for us, we decided we don't want them to lose that, and I think that we have a big say in that and there's a lot we can do about it and so we're all working really hard to make sure that they don't lose that and so far, you know, out of all my nephews and nieces, you know, maybe a couple are really forgetting their Spanish, but for the most part, all of them are doing really good and speaking both English and Spanish
盧佩:我認為這是一種選擇。我知道有的人希望他們的孩子不要說西班牙語。他們有機會教他們西班牙語,可是他們卻選擇不這么做。可能他們覺得如果他們的孩子只說英語,那他們在學校就不會被排擠,我聽說有些人是這樣的。他們想讓自己的孩子和其他孩子一樣自由,所以他們不想讓孩子說西班牙語,我認為這是一種選擇,是在孩子小時你為他們做出的選擇,可是對我們來說,我們不想讓孩子們失去母語,我認為我們在這方面擁有決定權,我們在這方面能做的也很多,所以我們非常努力地去保證孩子們沒有失去母語,目前,我所有的侄子和侄女中,可能只有一兩個完全忘了西班牙語,不過多數人都既會說英語也會說西班牙語。

譯文屬可可原創,僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,靈敏的,易受傷害的,感光的,善解人意的

聯想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
sibling ['sibliŋ]

想一想再看

n. 兄弟姐妹

聯想記憶
identifiable [ai'dentifaiəbl]

想一想再看

adj. 可辨認的

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,傳達,溝通

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 九州电影网| nina hartley| 大团圆李静张娴| 2025年最旺财聚财壁纸| 高清影视图库| 美娜个人资料简介| 喜迎20大文艺汇演主持词| 张耀扬个人资料简介| 李泽锋个人资料| 血色浪漫电视剧演员表| 珍珠传奇 电视剧| 求佛的歌词| 抗日老电影400部| 欧布奥特曼普通话| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 澳门风云2演员表| 色域在线| 白浩| 芜湖新闻| 对你的爱歌词| 任喜宝| 三年片电影| 朱莉安妮全集在线观看免费| 红灯区 电影| 智乐星中考| 八月照相馆| 以下关于宏病毒说法正确的是| 黄视频免费观看网站| 小姐诱心国语未删减版| 尹雪喜最惊艳的十部电视剧| 单敬尧| 博朗耳温枪| 香蜜演员表 全部演员表| 恶女台剧| 漫画启示作文五年级| 《战长沙》电视剧| 唐安琪现在怎么样了| jjdd| 我和我的父辈 电影| 爆操女人逼| angelawhite在线av|