日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第403期

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Admiral Nelson, also, on a capstan of gun-metal, stands his mast-head in Trafalgar Square; and even when most obscured by that London smoke, token is yet given that a hidden hero is there;

納爾遜海軍大將,也是在一只炮銅色的絞盤上,高高地站在特拉法加廣場(特拉法加廣場...在倫敦,因為納爾遜在西班牙的特拉法加角海戰中獲勝并戰死,故在這里立像紀念的桅頂上,雖說大多被倫敦的煙霧弄得模模糊糊,總還顯出那邊藏有一個英雄人物;
for where there is smoke, must be fire. But neither great Washington, nor Napoleon, nor Nelson, will answer a single hail from below, however madly invoked to befriend by their counsels the distracted decks upon which they gaze;
因為有煙必有火。但是,不管是偉大的華盛頓,還是拿破侖,或者是納爾遜,都回答不了下邊的歡呼聲,不管他們所俯視的紛紜騷嚷的甲板怎么瘋狂地請求援助,要得到他們的忠告;
however it may be surmised, that their spirits penetrate through the thick haze of the future, and descry what shoals and what rocks must be shunned.
不管人們怎么揣測,認為他們的精神已穿過未來的濃霧,遠遠地看到那些非得避開不可的淺灘和暗礁。
It may seem unwarrantable to couple in any respect the mast-head standers of the land with those of the sea; but that in truth it is not so, is plainly evinced by an item for which Obed Macy, the sole historian of Nantucket, stands accountable.
把陸上的跟海里的桅頂?望人拿來聯在一起,無論從哪一方面說來,都似乎有點不倫不類;但是,實際上卻又不然,南塔開特的唯一的歷史家奧貝德。
The worthy Obed tells us, that in the early times of the whale fishery, ere ships were regularly launched in pursuit of the game, the people of that island erected lofty spars along the seacoast, to which the look-outs ascended by means of nailed cleats, something as fowls go upstairs in a hen-house.
麥西已經明白表示,這是一件說得通的事。這位可敬的奧貝德對我們說,在捕鯨業初期,在船只還沒有經常駛去追逐大鯨之前,該島居民都在海邊豎起高高的圓木,望者就攀著釘牢了的楔子爬上去,有點象雞只走上雞塒那樣。
A few years ago this same plan was adopted by the Bay whalemen of New Zealand, who, upon descrying the game, gave notice to the ready-manned boats nigh the beach.
幾年前,新西蘭的海峽捕鯨者也采用了這種設計,他們在發現獵物的時候,便對那些靠在沙灘附近。裝備停當的小船發出信號。
But this custom has now become obsolete; turn we then to the one proper mast-head, that of a whale-ship at sea.
不過,這種風俗現在已過時了:我們還是言歸正傳,回到海上捕鯨船的桅頂吧。
The three mast-heads are kept manned from sun-rise to sun-set; the seamen taking their regular turns (as at the helm), and relieving each other every two hours.
那三只桅頂從早到晚都配置專人看守;水手們按時值班(跟掌舵一樣),每隔兩小時換班一次。

重點單詞   查看全部解釋    
descry [di'skrai]

想一想再看

v. 遠遠看到,發現,察看

聯想記憶
befriend [bi'frend]

想一想再看

vt. 幫助;待人如友;扶助

聯想記憶
obsolete ['ɔbsəli:t]

想一想再看

adj. 已廢棄的,過時的

聯想記憶
penetrate ['penitreit]

想一想再看

v. 穿透,滲透,看穿

聯想記憶
lofty ['lɔfti]

想一想再看

adj. 高的,高超的,傲慢的

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鯨
vi. 捕鯨
v. 鞭打,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 丰满美女| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 涂口红的正确方法视频| 在线电影免费| 滕子萱| 欧美成熟| 出彩中国人撒贝宁精忠报国15分钟| 回响在耳边的____声450字| 赖小子| 2025小升初真题卷英语| 红男红女| 孙家栋的天路 电视剧| 地下车库设计规范| 视频污污| 黄柳霜| ctv5| 公民的基本权利和义务教学设计| 男同性恋免费视频| 久纱野水萌| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 娇喘视频在线观看| 夜之女王 电影| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 让我们的家更美好教学设计| 欲望之屋2电视剧免费观看完整版高清| 高钧贤| 第一财经电视| 猿球崛起| 抖音浏览器| 长谷川清| 肉丸3| 刘禹| 烽火溃兵之血战缅甸| dj歌曲串烧中文大全| 免费成人结看片| 网络谜踪| 白璐个人简介照片| 太太的情人 电影| dnf代码大全| 初中生物会考真题试卷| 肢体的诱惑电影|