日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第334期 第23章 珊瑚王國(28)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Just then a huge cave opened up in our path, hollowed from a picturesque pile of rocks whose smooth heights were completely hung with underwater flora.

這時候,我們面前現出一個寬大的石洞,洞在滿鋪各種海底花草的巖石堆中。
At first this cave looked pitch-black to me. Inside, the sun's rays seemed to diminish by degrees. Their hazy transparency was nothing more than drowned light.
起初,我看這洞中很黑暗。照到這里的太陽光好像漸漸微弱,以至熄滅了。剩下的模糊的亮光只不過是浸在水里的光線罷了。
Captain Nemo went in. We followed him. My eyes soon grew accustomed to this comparative gloom.
尼摩船長進入洞中。我們跟他進去。我的眼睛不久就習慣了這種并非漆黑的黑暗。
I distinguished the unpredictably contoured springings of a vault, supported by natural pillars firmly based on a granite foundation, like the weighty columns of Tuscan architecture.
我分辨出那些由天然石柱支架起來的、穹窿很寬大的形成輪廓的起拱石,這些石柱的寬大底座安在花崗巖的石基上,像托斯甘式建筑的笨重石柱那樣。
Why had our incomprehensible guide taken us into the depths of this underwater crypt? I would soon find out.
我們的神秘帶路人為什么拉我們到這海底下的地窖中來呢?我不久就明白了。
After going down a fairly steep slope, our feet trod the floor of a sort of circular pit. There Captain Nemo stopped, and his hand indicated an object that I hadn't yet noticed.
我們走下相當陡的斜坡,我們的腳踩踏了一種圓形的井底地面。到這里,尼摩船長停住了,他手指一件東西,但我還不能看清楚。
It was an oyster of extraordinary dimensions, a titanic giant clam,
那是一只身量巨大的珍珠貝,一只龐大無比的車渠,
a holy-water font that could have held a whole lake, a basin more than two meters wide, hence even bigger than the one adorning the Nautilus's lounge.
一個盛一池水的圣水盤,一個超過兩米寬的大缽,所以這只貝比諾第留斯號客廳中放著的還大。
I approached this phenomenal mollusk. Its mass of filaments attached it to a table of granite, and there it grew by itself in the midst of the cave's calm waters.
我走近這出奇少有的軟體動物面前。它的纖維帶把它釘在花崗巖的石板上,附著這石板,它就在這石洞的平靜海水中單獨成長起來。
I estimated the weight of this giant clam at 300 kilograms. Hence such an oyster held fifteen kilos of meat, and you'd need the stomach of King Gargantua to eat a couple dozen.
我估計這只貝的重量有三百公斤。而這樣一只貝可以有十五公斤的凈肉,那就必須有一位卡岡都亞②的肚子才能眷食幾打這樣巨大的貝了。
Captain Nemo was obviously familiar with this bivalve's existence. This wasn't the first time he'd paid it a visit, and I thought his sole reason for leading us to this locality was to show us a natural curiosity.
尼摩船長分明是知道這只雙殼動物的存在。他到這個地方來不止一次了,我想他帶我們到這里來只是要給我們看一件天然的奇物。
I was mistaken. Captain Nemo had an explicit personal interest in checking on the current condition of this giant clam.
我搞錯了。尼摩船長有特別目的,是為了解這車渠的情況而來的。

重點單詞   查看全部解釋    
diminish [di'miniʃ]

想一想再看

vt. 減少,變小,減損
vi. 變少,逐漸變

聯想記憶
slope [sləup]

想一想再看

n. 傾斜,斜坡,斜面,斜線,斜率
vt. 使

 
granite ['grænit]

想一想再看

adj. 花崗巖 n. 花崗石

聯想記憶
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

聯想記憶
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯想記憶
clam [klæm]

想一想再看

n. 蛤,沉默寡言的人 vi. 挖蚌

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,險峻的,(價格)過高的
n.

聯想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 范海辛电影原声在线观看免费| 好看电影视频| 日本大片网站| 陆廷威| 达科塔·高尤| 职业兽医医生资格证报名官网| 婚外情第一季| 桜木郁| 好妻子剧情简介| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 非常完美 电影| 南游记电视剧全集第30集| 永远是少年电影免费观看| 唐街十三妹| 塔木德全文阅读免费| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 今日航班一览表| 红白黑黄| 失落的星球| 女干.com| 林书宇| 西游记续集唐僧扮演者| 心跳源计划演员表| 一级片黄色录像免费看| 电影白上之黑| cctv16体育节目表今天目表| 电影《斯大林格勒》| 所求皆所愿| 电影《天才》| china中国农村妇女aⅴ| 林蛟| 日本xxx.| 傅青主治闭经特效方| 寡妇激情| 白色圣诞节| 桥梁工程施工方案| 李鸿杰| 19岁女性写真| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| 深流 电视剧|