1. have a good time:玩得開心,過得愉快
e.g. While we're waiting we can have a good time on this island.
咱們在島上等的時候可以玩個痛快。
e.g. I hope you will have a good time during your stay in China.
我希望你在中國逗留期間過得愉快。
2. not really:不完全是,不見得
e.g. He' s not really angry he' s just acting the stern father .
他倒不是真生氣--只是裝裝嚴父的樣子罷了。
e.g. The movies flatter him but he's not really that handsome.
電影使他顯得漂亮,但是他實際上沒有那么英俊。
3. smell a rat:感到不妙,發現可疑之處
e.g. Didn't you smell a rat when they agreed to sell you the goods at such a price?
當他們同意把那批貨以那樣的價格賣給你的時候,難道你沒有感到有些可疑嗎?
e.g. If there is any substantial number of genuine agents there, the Abwehr will smell a rat.
如果真有幾個名符其實的間諜在這里,德國情報機關就會感到可疑了。
e.g. Every time I saw her, my necklace disappeared, which made me begin to smell a rat.
每次看到她,我的項鏈都會消失,這使得我開始起疑心了。
4. not at all:一點也不,根本就沒
e.g. He was not at all nervous, for he knew what to expect.
他心里有底,一點不慌。
e.g. She' s not at all a proper person for you to know.
她可不是正派人,你不應該結識她。
e.g. I' m not at all satisfied with the present situation.
我對現狀一點也不滿足。
e.g. The boy is not at all shy with them.
這孩子和他們在一起一點也不害羞。
5. play the field:濫交情人,對感情不專一,玩弄感情
e.g. He preferred play the field to go steady.
比起愛情專一來說,他更喜歡到處拈花惹草。
e.g. Mary will get in trouble one day if she goes on playing the field.
瑪麗如果繼續濫交情人的話,她終有一天會惹上是非的。