1. speak up:大聲講(毫無顧慮地說出)
e.g. It's time to speak up for those who are suffering injustice.
現(xiàn)在該為蒙受不公正對待的人們大聲疾呼了。
e.g. She's no shrinking violet, always ready to speak up for herself.
她可不膽小--任何場合都能為自己說話。
2. put in a word:插嘴
e.g. She asked him to put in a word of sympathy for her son.
她請他替她兒子美言幾句。
e.g. His superior put in a word for him justly and he got the job.
他的上級為他說了句公正的話,他得到了那份工作。
e.g. She was not powerful enough in the family to put in a weighty word so her wife fumed unrestrictedly.
她在家里沒有力量說一句有份量的話。所以她的丈夫就隨心所欲地發(fā)脾氣。
3. like a ton of bricks:來勢兇猛
e.g. He came down on me like a ton of bricks when I arrived late.
我遲到時他對我大發(fā)脾氣。
e.g. When the boss found me goofing off, he came down on me like a ton of bricks.
當(dāng)老板發(fā)現(xiàn)我偷懶時,他氣勢洶洶地訓(xùn)斥了我一頓。
e.g. I had been wondering what to do for several days and the answer hit me like a ton of bricks.
我考慮了好幾天怎么辦,后來頭腦中突然出現(xiàn)了答案。
2. stand up (for sb.):支持,擁護
e.g. You need strength of mind to stand up for yourself.
你需要用精神力量來支持自己。
e.g. Always stand up for your principles.
要一貫堅持你的原則。
3. fair and square:公平公道,光明正大,誠實地
e.g. I'm obliged to ask you a few questions; just answer up fair and square, and don't be afraid.
我不能不問你幾樁事情;你得老老實實地回答我,別害怕。
e.g. I like doing business with that new firm because they are fair and square in all their dealings.
我喜歡同那家新公司做生意,因為他們在所有的買賣中都很光明正大。
e.g. He won the game fair and square.
他正大光明地贏了這場比賽。
e.g. I try to be fair and square.
我盡力做到公正。
4. take side with someone:支持,擁護,站在某人一邊,向著某人
e.g. The children all take side with the mother when she leave her husband.
當(dāng)她離開丈夫時,孩子們都向著她。
e.g. I can't expect you to take side with me against Boswell.
我不敢期望你站在我這一邊來對抗Boswell。
5. be sure of:肯定,確定
e.g. One thing I am sure of was that she was scared.
有一點我能肯定,那就是她當(dāng)時被嚇到了。
e.g. I am not sure of what he has said at the meeting.
他在會上說了些什么我不太清楚。
4. come down on sb. like a ton of bricks:嚴厲懲罰
e.g. After enlisting in the army, I didn't know if I'd survive basic training. My sergeant was really strict. Anytime one of us in the platoon made the slightest mistake, he'd come down on us like a ton of bricks. He thought by disciplining us in such a severe way, we'd become better soldiers.
剛?cè)胛榈臅r候,我真不知道能不能挺得下來。我們排長要求特別嚴。我們哪怕是犯了一丁點兒的錯誤,他都會嚴加懲罰。他覺得只有嚴格要求我們,我們才能成為更加出色的軍人。
e.g. I really disliked my fifth grade teacher. She used to come down on me like a ton of bricks. Once I was sent to the principal's office just for chewing gum in class. I couldn't wait to finish that school year!
我特別不喜歡我五年級時的老師。她經(jīng)常罰我。有一次,就因為上課吃口香糖,她就讓我到校長辦公室去。我每天都盼著那個學(xué)年快點結(jié)束。
5. split in each one’s throat:爭吵
e.g. My parents are always splitting each other’s throat so that I cannot concentrate on my study.
我的父母總是吵個不停,我沒法安心學(xué)習(xí)。
e.g. Two of them was about to split each other’s throat , but I headed it off.
兩個人正要爭吵,我給岔開了。