日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第328期

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

At last the anchor was up, the sails were set, and off we glided. It was a short, cold Christmas;

最后,拉起錨,扯起帆,我們便開航了,這是一個短促而寒冷的圣誕節;
and as the short northern day merged into night, we found ourselves almost broad upon the wintry ocean, whose freezing spray cased us in ice, as in polished armor.
當短促的北方白晝交上日暮的時候,我們發覺自己簡直是露身在荒涼的海洋上,海里的冰凍的浪花,象一件锃亮的甲胄般,把我們冰封起來。
The long rows of teeth on the bulwarks glistened in the moonlight; and like the white ivory tusks of some huge elephant, vast curving icicles depended from the bows.
舷墻上一長排一長排的耙齒在月光里閃爍;掛在船頭上的那些彎曲的大冰柱,活象是大象的白牙。
Lank Bildad, as pilot, headed the first watch, and ever and anon, as the old craft deep dived into the green seas,
作為領港人的瘦子比勒達,帶領值第一次班,這艘古老的船猛地扎進了碧綠的海洋,
and sent the shivering frost all over her, and the winds howled, and the cordage rang, his steady notes were heard,
船上彌漫著一股令人顫抖的寒氣,風在呼嘯,索具在格格發響,時時聽到比勒達那從容的調子:
Sweet fields beyond the swelling flood, Stand dressed in living green. So to the Jews old Canaan stood, While Jordan rolled between.
良田遠離滔滔巨浪,身披新綠亭亭玉立。象猶太人眼里的古迦南約旦河在中間滾滾奔流。
Never did those sweet words sound more sweetly to me than then.
那些美妙的詞兒,從沒有象當時那樣使我聽來感到如此悅耳。
They were full of hope and fruition.
這些詞兒充滿著希望和成就。
Spite of this frigid winter night in the boisterous Atlantic, spite of my wet feet and wetter jacket, there was yet, it then seemed to me, many a pleasant haven in store;
盡管這是滔天惡浪的大西洋的寒冷的冬夜,盡管我雙腳濕淋淋,外套更其濕漉漉,當時我卻覺得,未來將是無限愉快的安樂窩;
and meads and glades so eternally vernal, that the grass shot up by the spring, untrodden, unwilted, remains at midsummer.
那么春色永恒的草地和空林,春天蓬勃生長的草木,到了仲夏時節,還是未遭踐踏,沒有枯萎。
At last we gained such an offing, that the two pilots were needed no longer. The stout sail-boat that had accompanied us began ranging alongside.
我們終于駛到如此遼闊的海面,不再需要這兩個領港人了。那只跟著我們的牢固的小艇已開始駛到我們的船邊來。

重點單詞   查看全部解釋    
fruition [fru:'iʃən]

想一想再看

n. 結果,成就,實現

 
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;優美的;圓滑的 v. 擦亮(polis

 
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飛行員,領航員,引航員
vt. 領航,駕

聯想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 錨,錨狀物,依靠,新聞節目主播,壓陣隊員

 
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
boisterous ['bɔistərəs]

想一想再看

adj. 喧鬧的,狂暴的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 松树的风格原文完整版| 安全员c证考试免费题库| 国产破处视频在线播放| 读书笔记经典常谈| 任港秀| 六一儿童节幕后换演出服| 男女电视剧| 养小动物的作文| 粉嫩在线| 大地免费在线观看| 一江春水向东流 电视剧| 冷血惊魂| 高登眼镜| 卡特琳娜·格兰厄姆| 诗第十二主要内容| 高欣生| 玻璃笼| 性视频免费| 电锯惊魂6 电影| 印章抠图| 泰剧《一触即爱》| 网络安全的论文1500字| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 东莞回忆录| 日本电影忠犬八公的故事| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 亚洲免费资源| jakeandrich全见版| 南来北往分集剧情| 2023中国十大廉洁人物事迹| 钱月笙| 麦子叔| 电影终结之战 电影| 刘洪杰| 枕边有张脸2| 电视剧瞧这一家子演员表| 啊信| 恋爱中的城市 电影| 女神学生| 电影儿媳| 善良的姐妹|