日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 行業英語 > 旅游英語 > 著名景點介紹 > 正文

中英雙語話中國旅游 第30期:大同云岡石窟自然概況(上)

編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Yungang Grottoes in Datong City

大同云岡石窟

Natural Features

自然概況

Yungang Grottoes was carved on the north cliff of Wuzhou Mountain 16km west cf Da}ong City.Shanxi Province. The caves were carved in the mid-5th century,North Wei Dynasty,stretching about 1 km from east to west as one of the largest clusters of grottoes in China. With an enormous size and rich contents,Yungang Grottoes ranks side by side with Mogao Grottoes in Dunhuang of Gansu Province and Longmen Grottoes in Luoyang of Henan Province as the three great cluters of cave temples in China.

大同云岡石窟坐落在山西省大同市以西16公里處的武周山北崖,開鑿于公元5 世紀中葉的北魏時期。洞窟依山開鑿,東西綿延一公里,是中國最人的石窟群之一,其規模之巨大、雕刻內容豐富,令人嘆為觀。與甘肅敦煌莫高窟、河南洛陽龍門石窟并列為中國幾大石窟。

大同云岡石窟自然概況1.jpg

On the three,Yungang Grottoes stands out for its rich contents and refined carving. Preserved to the present in the Grottoes are 53 caves and over 51 000 statues. Yungang grottoes consists of three sections,the east,the west,and the central,with caves of all sizes pleasantly scattered half way on Yungang Mountain.Caves in the east section feature in pagodas,thus called pagoda caves. Those of the central section were all structured with a front and a rear chamber,with the Buddha in the center and relief carving all over the walls. Caves of the west section are mostly medium or small sized,or small niches added in later times,actually,in most cases,carved after the capital of North Wei Dynasty was moved from Datong to Luoyang.

在中國三大石窟中,石岡石窟以內容豐富、雕刻精細而著稱。云岡石窟現存洞窟充 53個、造像5. 1萬余尊,規模宏大。云岡石窟分為東、中、西三部,大、中、小窟疏密有致地嵌貼在云岡半腰中。東部的石窟多以造塔為主,故又稱塔洞;中部的石窟每個部分為前后兩室,主佛居中,洞壁和洞頂布滿了浮雕;西部石窟則以中小窟和補刻的小佛龕為最多,修建的時代略晚,大多是北魏遷都洛陽之后的作品。

大同云岡石窟自然概況2.jpg

On the interior and exterior walls as well as the Buddha's halos and the caisson ceilings of the caves,there are vividly carved groups of apsaras to manifest the world of ultimate happiness pursued by Buddhists. All the statues are modeled with marvelous personification that gives the Buddha a human nature and expression as well as infinite vigor as the ancient treasure of Chinese culture

石岡石窟的內壁、外壁、佛光、藻井等都刻有刻有成群的“飛天“形象,非常生動活潑,展示了佛教徒所幻想的極樂世界。這里的佛像,都采用擬人的高超于法,富于人的大性和表情,具有尤限的活力,不愧為重華文明的古老珍寶。
In December of 2001,World Heritage Committee of UNESCO inscribed Yungang Grottoes in its World Heritage List.
2001年12月,聯合國教科義組織遺產委員會將云岡石窟作為文化遺產列入《世界遺產名錄》。

重點單詞   查看全部解釋    
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 終極,根本,精華
adj. 終極的,根本

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒體,方法,媒介
adj. 適中的,中等

聯想記憶
refined [ri'faind]

想一想再看

adj. 精煉的,優雅的,精細的 v. 精煉,凈化,使

 
vigor ['vigə]

想一想再看

n. 活力,精力

聯想記憶
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的
n. 無限

聯想記憶
cliff [klif]

想一想再看

n. 懸崖,峭壁

 
manifest ['mænifest]

想一想再看

n. 載貨單,運貨單,旅客名單
adj. 顯然

聯想記憶
personification [pə:.sɔnifi'keiʃən]

想一想再看

n. 擬人,具體化,化身

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 32步简单舞步完整版| 祝妈妈生日快乐英文| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 爱在线观看| 影子是我的好朋友仿句怎么写| 风平浪静电影| 林美娇最惊艳的十部电影| 欢乐钓鱼大师兑换码| 喂找谁呀 电影| 稻森泉| 明天属于我们第一季法剧完整版| 《剪窗花》童谣| 意大利诱惑| 阀门图例| 秀人网模特安然maleah简介| 伺机偏宠短剧免费观看| 地铁女孩| 白世莉| 长安长安朗诵报名入口| 阮经天新电影| 正在行动| 西班牙女郎| 楼南光电影| 春心荡漾第一季电视剧免费完整播放| 冬去春来电视剧| 王韧| 暴风前夜 电影| 秦腔《铡美案》全本| 日本无毛| 颂文| 康巴卫视直播| 黑水电影| coco电影| 菲律宾电影泡沫| 李坤忆| 谏逐客书电子课本图片| reimei影虎| 寄宿生韩国电影| 高达w| 花有重开日电影| 汉字歇后语|